Pardon me 和sorry有什么不同

如题所述

1、语气不同:

(1)、sorry是单纯的表达抱歉或遗憾;

(2)、pardon me表示抱歉的意思时,有一种请求被原谅的意思。

2、意思不同:

(1)、sorry有一种拒绝的意思,当拒绝对方的请求时,可以用sorry;

(2)、聊天是如果没听清或想要对方再说一次,可以用pardon me;表示再说一次的意思。

sorry:

英 ['sɒrɪ]  美 ['sɔri] 

adj. 遗憾的;对不起的,抱歉的

int. 对不起,抱歉(表示委婉的拒绝等)

pardon me:

请再说一遍;原谅我;对不起;宽恕

例句:Please pardon me for not arriving soon. 

翻译:请原谅我没能早点来。

扩展资料

其他含有道歉意思的词语:

apologize:

英 [ə'pɒlədʒaɪz]  美 [ə'pɑlədʒaɪz] 

vi. 道歉;辩解;赔不是

vt. 道歉;谢罪;辩白[ 过去式 apologized 过去分词 apologized 现在分词 apologizing]

例句:I apologize for being late, but I have just had a message from the hospital.

翻译:我为迟到表示歉意,但我刚得到了来自医院的一个消息。

温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  推荐于2019-09-25

1、pardon me 比 sorry的词义更广,sorry是单纯的表达抱歉或遗憾,而pardon me除了表达这个还能表达其他词义。

2、语气不同:

sorry是单纯的表达抱歉或遗憾;而pardon me表示抱歉的意思时,还有一种请求被原谅的意思。

两个词语的解释:

1、pardon me

原谅我,对不起。

Pardon me for interrupting you.      

对不起,打搅你了。 

2、sorry

adj.遗憾的;对不起的;无价值的,低等的;感到伤心的。

I'm sorry that your husband lost his job.

你丈夫把工作丢了,我很惋惜。

扩展资料

其他和道歉相近的单词:

1、regretful   adj.遗憾的;后悔的;失望的;令人惋惜的。

Mr Griffin gave a regretful smile。

格里芬先生遗憾地笑了笑。

2、apologetic

adj.道歉的;辩解的。

n.辩解;(为事业、信仰等所作的)辩护。

adv.抱歉地。

They were very apologetic about the trouble they'd caused.

他们对所惹的麻烦深感愧疚。

3、regretful   遗憾的;后悔的;失望的;令人惋惜的。

Surprisingly, she didn't feel nervous, or regretful about her actions.      

令人惊讶的是,她并没有对她的行为感到紧张或后悔。  

本回答被网友采纳
第2个回答  推荐于2019-11-07

具体如下:

1、情感不同

sorry:常作礼貌用词,表遗憾、婉惜。也指说话人表示同情、悲哀等,感情色彩较强。

pardon me:原谅我,对不起;请再说一遍。虽然有道歉之意,但是多用在有事不得不麻烦别人或所做的事将会给别人带来不便的时候。

2、表意范围不同

sorry:多用于口语化中,在任何场合几乎都适用。

pardon me:为短语,较为正式,用于书面语中。

3、词性不同

sorry:adj. 遗憾的;对不起的,抱歉的  int. 对不起,抱歉(表示委婉的拒绝等)

pardon:n. 原谅;赦免;宽恕   vt. 原谅;赦免;宽恕

扩展资料

一、双语例句:

1、Sorry I took so long.对不起,我用了这么长时间。

2、I'm really sorry if I said anything wrong.真抱歉,如果我有说错的地方。

3、Please pardon me for not arriving soon. 请原谅我没能早点来。

4、Pardon me, sir. 原谅我,先生。

5、Pardon me while I laugh hysterically at this thought. 请原谅我歇斯底里地嘲笑这种想法。

二、短语词组:

1、be/feel sorry for sb:怜悯;同情 

2、feel sorry for yourself:感觉不幸;自我怜悯 

3、beg sb's pardon:请人原谅;向人道歉 

4、pardon me for doing sth:(对别人的说话方式表示烦恼或生气)原谅我不得不做某事 

5、excuse/pardon my French(informal) :请原谅我说脏话了;不好意思,我骂人了

本回答被网友采纳
第3个回答  推荐于2019-08-04

1、语气不同:

(1)sorry是单纯的表达抱歉或遗憾;sorry比较口语化,几乎在任何什么场合下都可以使用。

(2)pardon me表示抱歉的意思时,有一种请求被原谅的意思。多用在有事不得不麻烦别人或所做的事将会给别人带来不便的时候。

'We're all talking at the same time.' — 'Yeah. Sorry.' 

“我们俩在同时讲话。”——“噢,抱歉。”

'Will you let me open it?' — 'Pardon?' — 'Can I open it?' 

“我能打开它吗?”——“请再说一遍?”——“我能打开它吗?”

2、意思不同:

(1)sorry有一种拒绝的意思,当拒绝对方的请求时,可以用sorry;

(2)聊天是如果没听清或想要对方再说一次,可以用pardon me;表示再说一次的意思。

I've only done half of it, I'm sorry to say 

很遗憾,我只完成了一半。

I was impolite and I do beg your pardon 

我失礼了,真对不起。

3、词性不同:

pardon有名词、惊叹词、动词三种词性,pardon me是一个短语;sorry有形容词和感叹词两种词性。

I've heard about Mollie — I'm so sorry 

我已经听说了莫莉的事情——我很难过。

That, if you'll pardon my saying so, is neither here nor there. 

恕我直言,那根本就不重要。

本回答被网友采纳
第4个回答  推荐于2019-08-08

二者的区别有语气不同和词义不同。

1、语气不同:

(1)sorry是单纯的表达抱歉或遗憾;sorry比较口语化,几乎在任何什么场合下都可以使用。

(2)pardon me表示抱歉的意思时,有一种请求被原谅的意思。多用在有事不得不麻烦别人或所做的事将会给别人带来不便的时候。

2、意思不同:

(1)sorry有一种拒绝的意思,当拒绝对方的请求时,可以用sorry;

(2)聊天是如果没听清或想要对方再说一次,可以用pardon me;表示再说一次的意思。

pardon me 比 sorry的词义更广,sorry是单纯的表达抱歉或遗憾,而pardon me除了表达抱歉还能表达其他词义:adj. 遗憾的;对不起的,抱歉的。int. 对不起,抱歉(表示委婉的拒绝等)。

扩展资料:

Pardon me一般是乞求别人原谅的情况下说的,如下例句:

1.Pardon me for interrupting you. 

对不起,打搅你了。

2.I hope you will pardon me for doing so. 

我希望你原谅我这样做。

3.Pardon me, are you finished, madam? 

对不起,您用完餐了吗,夫人?

而sorry在一般的语言环境中就是单纯的道歉,没有乞求原谅的意思。

1.We're very sorry about the damage to your car.

损坏了你的车,我们真是过意不去。

2.She was sorry that she'd lost her temper.

她为自己发了脾气而感到愧疚。

3.If you say you're sorry we'll forgive you.

你要是道歉,我们就原谅你。

本回答被网友采纳
相似回答