叶君健有哪些主要译著和著作?

如题所述

罗特拉作者简介


我国文学界的瑰宝叶君健,于1914年诞生在湖北红安,他的一生与文学翻译和创作紧密相连。在武汉大学攻读外国文学期间,他奠定了深厚的学术基础。


1938年,他投身于中华全国文艺界抗敌救国协会的行列,以笔名马耳活跃文坛,主编英文刊物《中国作家》,在那个烽火连天的年代,他的文字成为激励人心的力量。在重庆大学和中央大学任英文教授期间,他翻译了众多欧洲经典,如挪威剧作家易卜生的代表作《总建筑师》。


叶君健在英国剑桥大学深造时,开始了对安徒生童话的翻译,他的才华横溢,不仅为英国、法国和北欧主要报刊如《新作品》、《今日的文学与生活》贡献书评和散文,还创作了小说,展示了他对不同文化的独特见解。


回国后,他在文化部对外文化事务联络局(后改名为对外文委)任职,业余时间则编辑英文不定期刊物《中国文学》,直至1953年该刊转为由中国作家协会领导的定期刊物,他担任副主编直至1974年,期间他的编辑工作对推广中国文化产生了深远影响。


叶君健的文学成就斐然,主要译著包括《安徒生童话全集》、《安徒生童话选》、《童话作家安徒生》和《四十九经度》。他的主要著作也丰富多样,如童话集《小仆人》、《王子和渔夫的故事》、《真假皇帝》以及《叶君健童话集》和《画册》。散文集《两京散记》更是以其独特视角展现了他对生活的深刻洞察。


扩展资料

文学是人学,儿童文学是人之初的文学。人之初,性本善

温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
相似回答