happen 和occur 的用法区别

如题所述

在英语中,happen和occur都可以用来表达"发生",这两个词汇在含义和用法上存在着区别,具体如下:


一:含义解释

happen 英 [ˈhæpən]  美 [ˈhæpən]  v.(尤指偶然)发生,出现;(作为结果)出现,发生

occur 英 [əˈkɜː(r)]  美 [əˈkɜːr]  vi. 发生;出现;存在于;出现在

相同点:occur, happen都可表示“发生”之意,都是不及物动词或短语,不能用于被动语态。

不同点:happen常指具体事件的发生,特别指那些偶然的或未能预见的“发生”;occur是比较正式的用语,可用于具体或抽象的事物, 通常指按计划或规律在较为确定的时间“发生”的事。


二:用法区分

occur是比较正式的用语,可用于具体或抽象的事物, 通常指按计划或规律在较为确定的时间“发生”的事。如: I'm afraid that this would occur during my absence.= I'm afraid that this would happen during my absence.恐怕这事会在我不在时发生。 

happen常指具体事件的发生,特别指那些偶然的或未能预见的“发生”。比如: 
New things are happening all around us. 我们身边总有新事发生。


三:典型例句

1、happen

——He gave me a guarantee that it would never happen again.  

他向我保证这种事情绝不会再发生。

——Who can say what will happen next year?  

谁能说得出明年会发生什么事?

——All these changes happened over a period of time.  

所有这些变化都是在一段时间内发生的。

2、occur

——When exactly did the incident occur?  

这一事件究竟是什么时候发生的?

——Such events occur only when the external conditions are favorable.

这种事情只有在外部条件有利时才会发生。

——These changes have occurred over a long time span.  

这些变化经过了很长一段时间才形成。

温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2022-08-17
都含“发生”的意思.
happen为常用词语,指“一切客观事物或情况的偶然或未能预见地发生”,如:
The accident happened yesterday.
事故发生在昨天.
occur属正式用语,指“按计划使某事或效果发生”,通常所指的时间和事件都比较确定,在以具体事物、事件作主语时,可与happen 互换,如:
These events occurred in 1909.
这些事件发生于1909年.
相似回答