99问答网
所有问题
韩译汉,翻译一下,不要翻译器翻译的,语言优美一点。。
아름답습니다.당신이란 사람이…당신이기에,당신이므로 아름답습니다.변하지 마세요.지금 당신의 모습이 아름답습니다.
翻译成中文。
再解释一下이란,이기에,이므로什么意思。先谢了
举报该问题
推荐答案 2012-08-29
真美。像你这样的人 ,,, 因为是你,,,因为你所以才这么美丽。请不要改变,现在你的样子很美。란. 기에 , 므로 都是表示因果的连词,接在名词后面。名词如果有收音,则变为文中的이란 ,이기에 .이므로 。란直译的话,就是“叫做什么什么么的(名词)”,기에是“因为(名词)才怎么怎么样”的意思,므로则是具有一些“通过(名词),因为(名词)的原因才怎么怎么样”的含义。上面的(名词)就是这段话里的당신了,因为有收音ㄴ为闭音节,所以要写作“이란 ,이기에 .이므로 ”
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
当前网址:
http://99.wendadaohang.com/zd/eXtjWWBBj.html
其他回答
第1个回答 2012-08-29
漂亮。你这个人……因为是你,因为你所以漂亮。不要变化了……现在你的样子很漂亮。
相似回答
大家正在搜
相关问题
韩译汉,不要翻译器,语言优美
韩译汉,不要翻译器
韩译汉在线翻译
麻烦各位帮帮忙哈,韩译汉,急,不要翻译器翻译哈!谢谢了!
韩译汉,谢谢,请帮忙翻译一下
翻译 韩译汉
求韩语翻译,韩译汉,谢谢!【翻译器翻译就免了哈】
翻译韩译汉