神秘岛和海底两万里哪个先出的

如题所述

  《海底两万里》法文原著的出版时间早于《神秘岛》,而完整的中文译著则是《神秘岛》更早。
  《海底两万里》(Vingt Mille Lieues sous les mers)是“凡尔纳三部曲”(海洋三部曲)的第二部,约创作于1866年——1869年,首次于1869年3月20日—1870年6月20日连载于法国的《教育与娱乐杂志》(d’Éducation et de Récréation),第一、二卷的单行本分别出版于1869年10月28日和1870年6月13日(无插图),插图本出版于1871年11月16日。
  《神秘岛》(L’Île mystérieuse)是“凡尔纳三部曲”的第三部,约创作于1873年,在法国于1874年1月1日~1875年12月15日连载于《教育与娱乐杂志》,三卷的单行本(无插图)分别出版于1874年9月、1875年4月和1875年10月,1875年11月22日又出版了插图版。
  在中国,《海底两万里》和《神秘岛》最早都是由中国青年出版社出版的。《海底两万里》最早被翻译到中国是在1902年,题为《海底旅行》,由卢藉东、红溪生据太平三次的日译本《五大洲中海底旅行》转译(该译本据英译本转译),最初连载于《新小说》,只可惜并未刊完, 这是本书已知的最早的中译本。之后于1961年8月出版第一本完整的中译本,译者曾觉之。
  而《神秘岛》最早的译本诞生于1905年,为小说林社的《秘密海岛》,奚若译述,蒋维乔润辞。
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2012-09-17
由于不知道问的是法文原著的出版情况还是中国的,哪个出版社出版的时间,我只列出最早的中国文版和法文原著的发表时间。法文原著的出版时间是《海底两万里》先,在中国则是《神秘岛》。
——————————
《海底两万里》(Vingt Mille Lieues sous les mers)是“凡尔纳三部曲”(海洋三部曲)的第二部,约创作于1866年——1869年,首次于1869年3月20日—1870年6月20日发表于法国的《教育与娱乐杂志》(d’Éducation et de Récréation)。
《神秘岛》(L’Île mystérieuse)是“凡尔纳三部曲”的第三部,约创作于1873年,首次于1874年1月1日—1875年12月15日发表于法国的《教育与娱乐杂志》。
——————————
在中国,《海底两万里》和《神秘岛》最早都是由中国青年出版社出版的。
《海底两万里》于1961年8月第一次出版,是这本书的第一个中译本,译者曾觉之。
而《神秘岛》则于1957年5月就出版了,译者联星,也是首译。可惜的是对照其它译本发现,这个译本略有删节。本回答被提问者采纳
第2个回答  2012-09-19
《神秘岛》
相似回答