我学过一段时间的日语,发现日语中有的词语和现代中文完全一样,而且一些专业词语也一样,但这些词语文言中没有,不知道在早先中文,比如清末民国时期.我感觉是不是向鲁迅这些留日学生把在日本的一些词语直接引入汉语里.个人感觉对中国语言的转变没有概念,不知道先人们是怎么说话的.