国际音标和普通意标有什么不一样吗

请问国际音标和英语音标有什么不一样的 一般是学习英语是那种 ?

中国人目前主要学习的是美国英语发音,各种教材的配音磁带几乎全是由美国人来配音,但书中使用的音标符号却是用来标注英音的国际音标,这样书上的国际音标就成了一套“仅供参考”的音标,而无法成为可以信赖的准确音标。

以上情况在国家目前正式出版的教科书中尚且如此,就更不必说一般的出版物了。美国英语里有一套自己的美国音标,是美国的语言学家们将国际音标和美洲印地安语符号结合起来设计的一套音标符号,它既能标出英音,又能标出美音特有的卷舌音,是一套比较理想的音标符号。

国际音标、美音音标等、KK音标、DJ音标等版本繁多、符号不统一,就连国家正式出版的各种教材中的音标符号也不统一。另外,国际音标虽然叫做“国际”音标,但它实际上是由英国人、欧洲人搞出来的英国音标,只能用来标“英音”,无法标“美音”,特别是标不出“美音”里大量的卷舌音。美国英语里有大量的卷舌音,这些卷舌音是无法用国际音标标出来的。比如car一词在美国英语发音里发[kar],发音时是卷舌的,而它在英国英语发音里发[ka:],发音时是不卷舌的。若用国际音标的[ka:]来标注car的美国英语发音,则不仅标不准,而且完全是错误的。

狭义的国际音标是指用以标注英文发音的48个音标,是广义国际音标的子集。

广义的国际音标是由国际上的语言学家所制定的,用以标注人类所可能发出的各种不同音素的一种符号系统,目的是形成一套统一的,世界各国通用的的音标系统,广义国际音标(IPA)远远不止48个,除了基本符号之外还包含大量的辅助符号,可以标注轻重,声调,以及各种细微变化.举个例子,汉语中j,q,x这三个声母在英语的48个音标中就找不到对应的,英语中d和t的对立也不同于汉语中d和t的区别(现代汉语中不存在全浊的声母,也就是浊塞音和浊塞擦音,汉语拼音的dt都是清辅音只是一个不送气一个送气),在比如我们在国外电影中总会听到俄国或意大利等国的人会发出一种舌头颤动的音,英国人不发这种音,因此英语的48个音标就不包含这个音,但在广义的IPA中是有这个音的,它的名字叫大舌颤音.广义国际音标就是为了让人们可以方便的学习任何一门外语,因此对不同语言中相似的音也有区别,比如中文的u和日语的u实际上是有区别的,中文的u嘴唇更圆,舌位更靠前,那么IPA系统中就会以不同的附加符号标注这两个u之间的区别.

总的来说,如果只是想学英语,那么学会48个国际音标就够了,如果对小语种,或是语言学感兴趣,那就一定要对广义的国际音标系统(IPA)有所了解,。
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  推荐于2016-12-02
中国人目前主要学习的是美国英语发音,各种教材的配音磁带几乎全是由美国人来配音,但书中使用的音标符号却是用来标注英音的国际音标,这样书上的国际音标就成了一套“仅供参考”的音标,而无法成为可以信赖的准确音标。

以上情况在国家目前正式出版的教科书中尚且如此,就更不必说一般的出版物了。美国英语里有一套自己的美国音标,是美国的语言学家们将国际音标和美洲印地安语符号结合起来设计的一套音标符号,它既能标出英音,又能标出美音特有的卷舌音,是一套比较理想的音标符号。

国际音标、美音音标等、KK音标、DJ音标等版本繁多、符号不统一,就连国家正式出版的各种教材中的音标符号也不统一。另外,国际音标虽然叫做“国际”音标,但它实际上是由英国人、欧洲人搞出来的英国音标,只能用来标“英音”,无法标“美音”,特别是标不出“美音”里大量的卷舌音。美国英语里有大量的卷舌音,这些卷舌音是无法用国际音标标出来的。比如car一词在美国英语发音里发[kar],发音时是卷舌的,而它在英国英语发音里发[ka:],发音时是不卷舌的。若用国际音标的[ka:]来标注car的美国英语发音,则不仅标不准,而且完全是错误的。本回答被提问者采纳
第2个回答  2015-09-20
  中国人目前主要学习的是美国英语发音,各种教材的配音磁带几乎全是由美国人来配音,但书中使用的音标符号却是用来标注英音的国际音标,这样书上的国际音标就成了一套“仅供参考”的音标,而无法成为可以信赖的准确音标。

  以上情况在国家目前正式出版的教科书中尚且如此,就更不必说一般的出版物了。美国英语里有一套自己的美国音标,是美国的语言学家们将国际音标和美洲印地安语符号结合起来设计的一套音标符号,它既能标出英音,又能标出美音特有的卷舌音,是一套比较理想的音标符号。

  国际音标、美音音标等、KK音标、DJ音标等版本繁多、符号不统一,就连国家正式出版的各种教材中的音标符号也不统一。另外,国际音标虽然叫做“国际”音标,但它实际上是由英国人、欧洲人搞出来的英国音标,只能用来标“英音”,无法标“美音”,特别是标不出“美音”里大量的卷舌音。美国英语里有大量的卷舌音,这些卷舌音是无法用国际音标标出来的。比如car一词在美国英语发音里发[kar],发音时是卷舌的,而它在英国英语发音里发[ka:],发音时是不卷舌的。若用国际音标的[ka:]来标注car的美国英语发音,则不仅标不准,而且完全是错误的。

  国际音标,又称国际语音字母(英文International Phonetic Alphabet,简称IPA),是用于为全世界所有语言注音的符号系统。其最早源于1888年,由国际语音协会制定。
  国际音标遵循“一音一符”的严格标准 ,最初用于为西方语言、非洲语言等的标音。经过多年发展,在中国语言学者赵元任等人的努力下,国际音标逐渐完善,已可为汉语等东方语言注音。
  2005年后,通行表上的音标计有辅音72个,元音23个。直到2007年,国际音标共有107个单独字母,以及56个变音符号和超音段成分。国际语音学学会偶尔会增删一些符号,或者修正某些符号。
  注:有关英语中所用到的“国际音标”,仅为国际音标其中一部分,见英语国际音标词条。

  普通音标主要适用于表注印欧语言、非洲语言和一些少数民族语言。它发表后,在欧洲语言学界比较流行。美国人多数仍用他们自己研究的重拼法与美洲印地安语的符号。
  汉语方言中的有些音,本表也不能包括。例如:普通话舌尖元音[ ]和[ ],就是瑞典汉学家高本汉增订的。吴方言中大多数腭化辅音[ ]、[ ]、[ ]是语音学家赵元任提出的。
  国际音标表内所定的声调符号只有分为高低的平、升、降和两个凹、凸调共8种,这对研究描写声调语言是不够的。赵元任提出了声调的“五度制调符”,称为“声调字母”,发表于1930年的《语音教师》上,它适用于一切声调语言,已为国际多数学者所采用。汉语普通话的四声标为ā、á、ǎ、à以成为常识。
  国际音标采用方括弧[ ],以别于普通字母。
  另外,为了记录的方便,对于一些重要的语音伴随现象,国际语音学会还规定了一套“形容符号”、“通代符号”和“特别符号”。如:形容符号“ ** ”鼻化,“ph”强送气,“p‘”弱送气,“a:”全长a,“a。”半长a,“ ** ”轻声(** )等。通代符号和特别符号不再举例。
第3个回答  2015-09-21
中国人目前主要学习的是美国英语发音,各种教材的配音磁带几乎全是由美国人来配音,但书中使用的音标符号却是用来标注英音的国际音标,这样书上的国际音标就成了一套“仅供参考”的音标,而无法成为可以信赖的准确音标。

以上情况在国家目前正式出版的教科书中尚且如此,就更不必说一般的出版物了。美国英语里有一套自己的美国音标,是美国的语言学家们将国际音标和美洲印地安语符号结合起来设计的一套音标符号,它既能标出英音,又能标出美音特有的卷舌音,是一套比较理想的音标符号。

国际音标、美音音标等、KK音标、DJ音标等版本繁多、符号不统一,就连国家正式出版的各种教材中的音标符号也不统一。另外,国际音标虽然叫做“国际”音标,但它实际上是由英国人、欧洲人搞出来的英国音标,只能用来标“英音”,无法标“美音”,特别是标不出“美音”里大量的卷舌音。美国英语里有大量的卷舌音,这些卷舌音是无法用国际音标标出来的。比如car一词在美国英语发音里发[kar],发音时是卷舌的,而它在英国英语发音里发[ka:],发音时是不卷舌的。若用国际音标的[ka:]来标注car的美国英语发音,则不仅标不准,而且完全是错误的。
第4个回答  2015-10-23
国际音标是以英式发音为主吧 普通音标是美式的 英语和美语在读音上的差异主要反映在元音字母a, o 和辅音字母r 的不同读音上
相似回答