请问做英语阅读时,看到英语句子时是否要想这句话的汉语意思呢?

这个问题我很困惑,就是当你读英语文章的时候,读到一个英语句子,你会在脑海中翻译成中文吗?或者在心里面去想他的中文意思吗?如果要去想中文意思的话,是怎样想呢?每个词都想他的中文意思,还是说,读完一句话想整句话的意思?还是说阅读的时候大脑中根本就不会出现中文,完全是英文?用英文理解?两种方法我都试过,翻译成中文,速度很慢,不想中文,完全用英文思考,速度很快,但是一篇下来不知所云,麻烦英语高手们谈谈自己的看法,感激不尽了!!!

第1个回答  2012-10-26
当然会脑海中翻译成中文,但要结合语境,不一定句句都要翻译,竭尽所能吧!弄懂全文意思当然是好的,建议增加词汇量
第2个回答  2012-10-22
肯定要把意思大概弄懂啊 你读一篇文章 翻译成汉语是要一句一句翻译的 就是一般以一个句号为节点 不要求全篇完整翻译 要求的是对文章大意有大致的了解 然后再带着问题回去找 这时候因为你知道文章的大概思想 你就可以比较容易找到问题的答案在哪里本回答被网友采纳
第3个回答  2012-10-22
先看题目,找到对应的段落,了解大意,与题目无关的段落,一带而过。
第4个回答  2012-10-22
第一遍读的时候,先把整篇读完,每一句了解其大意就行。然后做题目在文中找答案的时候,就找到与之相关的句子,再仔细思考其含义。
相似回答