有木有人懂韩文的?朝鲜族的搭档给我们写的东西~看不懂~求翻译求翻译啊~~

如题所述

to我的搭档 (中文不做翻译了)
首先要说祝你生日快乐 不管怎么说 寄信的话还是要花些天吧(这里的意思应该是表达信可能不能准时在你生日时收到)和你一起活动的日子我很高兴了 现在你18岁了 是成年人了ㅠㅠ 祝贺祝贺 礼物呢可能还在路上呢~啊!能不能收到也不知道 恩。。好好珍惜吧 吃的东西也要分享着吃 虽然有点对不住 但503全体的祝福都在这 (올后面的看了半天也没看清楚 所以不太清楚是什么意思) 对不起 以后再传达给你

右面的都有中文翻译 我就把最后翻译一下
真的没关系吗?虽然在路上 꼬류(꼬류不太清楚是什么。。也许是他写错了)也少了 但旅行还是很充实的 对不起 因为我有很多不便吧 以后也要保持联系
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2012-10-15
To:我的搭档 美斐
首先祝你生日快乐
信寄到你那里的时候或许生日已经过去了
和你一起活动的日子我非常的高兴
现在你18岁了,已经成年了ㅠ.ㅠ恭喜恭喜
礼物已经在路上了.啊!或许也说不定你已经收到了
恩.好好保存.吃的东西也要很珍惜的去吃
虽然很对不起 要给五零三(503)写的信也一起写在这了.对不起.以后帮我转达一下
右.
给爷到美瞳之上的韩文都是他写的中文的那些意思,就不重复翻译了
美瞳:真的没事吗?旅行很充实.对不起.因为我而感到非常的不方便,以后也好好相处~本回答被提问者采纳
第2个回答  2012-10-21
真的没关系吗?虽然在路上 꼬류(꼬류不太清楚是什么。。也许是他写错了)也少了

差 明明写的是교 你练这都看不懂 ,。
第3个回答  2012-10-17
去朝鲜族贴吧有人会帮你的
第4个回答  2012-10-15
我会一点点哦
相似回答
大家正在搜