99问答网
所有问题
求古文译文
张自新传 范滂传
是译文!!!!
翻译这句
昔叔向婴罪,祁奚救之,未闻羊舌有谢恩之辞,祁老有自伐之色
举报该问题
推荐答案 推荐于2016-08-16
范滂,字孟博,汝南征羌人也。少厉清节,为州里所服,举孝廉、光禄四行。时冀州饥荒,盗贼群起,乃以滂为清诏使,案察之。滂登车揽辔,慨然有澄清天下之志。及至州境,守令自知藏污,望风解印绶去。其所举奏,莫不厌塞众议。迁光禄勋主事。是时陈蕃为光禄勋。滂执公议诣蕃,蕃不止之。滂怀恨,投版弃官而去。郭林宗闻而让蕃曰:“若范孟博者,岂宜以公礼格之?今成其去就之名,得无自取不尤之议也?”蕃乃谢焉。
复为太尉黄琼所辟。后诏三府掾属举谣言,滂奏刺史、二千石权豪之党二十余人。尚书责滂所劾猥多,疑有私故。滂对曰:“臣之所举,自非叨秽奸暴,深为民害,岂以污简札哉?以会日迫促,故先举所急,其未审者,方更察实。臣闻农夫去草,嘉禾必茂;忠臣除奸,王道以清。若臣言有贰,甘受显戮。”吏不能诘。滂观时方艰,知意不行,因投劾去。
太守宗资先闻其名,请署功曹委任政事滂在职严整疾恶其有行违孝悌不轨仁义者皆扫迹斥逐不与共朝显荐异节抽拔幽陋。滂外甥西平李颂,公族子孙,而为乡曲所弃。中常侍唐衡以颂请资,资用为吏。滂以非其人,寝而不召。资迁怒,捶书佐朱零。零仰曰:“范滂清栽,犹以利刃齿腐朽。今日宁受苔死,而滂不可违。”资乃止。郡中中人以下,莫不归怨,乃指滂之所用,以为范党。
后牢修诬言钩党,滂坐击黄门北寺狱。狱吏谓曰:“凡坐击者皆祭皋陶。”滂曰:“皋陶贤者,古之直臣。知滂无罪,将理之于帝;如其有罪,祭之何益?”众人由此亦止。狱吏将加掠考,滂以同囚多婴病,乃请先就格,遂与同郡袁忠争受楚毒。桓帝使中常侍王甫以次辩诘。滂等皆三木囊头,暴于阶下。余人在前,或对或否。滂、忠于后越次而进。王甫诘曰:“君为人臣,不惟忠国,而共造部党,自相褒举,评论朝廷,虚构无端,诸所谋结,并欲何为?皆以情对,不得隐饰。”滂对曰:“臣闻仲尼之言:‘善之如不及,见恶如探汤。’欲使善善同其清,恶恶同其污,谓王政之所愿闻,不悟更以为党。”
甫曰:“卿更相拔举,迭为唇齿,有不合者,见则排斥,其意如何?”滂乃慷慨仰天曰:“古之循善,自求多福;今之循善,身陷大戮!身死之日,愿埋滂于首阳山侧,上不负皇天,下不愧夷、齐。” 甫悯然为之改容。乃得并解桎梏。
滂后事释,南归。
建宁二年,遂大诛党人。诏下,急捕滂等。督邮吴道至县,抱诏书,闭传舍,伏床而泣。滂闻之,曰:“必为我也!”即自诣狱。县令郭揖大惊,出解印绶,引与俱亡。曰:“天下大矣,子何为在此?”滂曰:“滂死则祸塞,何敢以罪累君,又令老母流利乎!”其母就与之诀,滂白母曰:“仲博孝敬,足以供养,滂从龙舒君归黄泉,存亡各得其所。惟大人割不可忍之恩,勿增感戚。”母曰:“汝今得与李杜齐名,死亦何恨!既有令名,复求寿考,可兼得乎?”滂跪受教,再拜而辞。顾谓其子曰:“吾欲使汝为恶,则恶不可为。使汝为善,则我不为恶。”行路闻之,莫不流涕,时年三十三。(《后汉书》)
1、下列加点的词语解释错误的一项是:
A、后诏三府掾属举谣言 谣言:污蔑别人的话
B、滂坐系黄门北寺狱 坐:因为
C、乃请先就格 格:刑具
D、其母就与之诀 就:靠近
2、下列各项中加点的文言虚词的意义和用法相同的一项是
A ①蕃乃谢焉 B ①滂以非其人
于是余有叹焉 以其求思之深而无不在也
C ①甫悯然为之改容 D ① 滂、忠于后越次而进
不者,若属皆且为所虏 此所谓战胜于朝廷
3、下列各组能全部表明范滂坚守“清节”的一项是:
①登车揽辔,慨然有澄清天下之志。②若臣言有贰,甘受显戮。③滂观时方艰,知意不行,因投劾去。④资迁怒,捶书佐朱零。⑤身死之日,愿埋滂于首阳山侧,上不负皇天,下不愧夷、齐。⑥滂闻之,曰:“必为我也!”即自诣狱。
A、①③④ B、②④⑤ C、②③⑤ D、②③⑥
4、下列对原文的分析和叙述,正确的一项是:
A、范滂弹劾了众多的刺史权贵,尚书怀疑他是公报私仇。范滂据理力争,并由此看出了时政的弊端,于是辞职,离开了官场。
B、范滂能大义灭亲,对自己的外甥也毫不讲情面,结果得罪了上司中常侍朱零。
C、中常侍王甫奉旨审判范滂谋反案,他被范滂的一腔正义感动了,亲自为他打开了刑具。
D、范滂在灾难来临时,没有选择逃跑,因为他舍不得老母和儿子,临刑前他说的话感动了所有在场的人。
5、用“/”给下列的句子断句并翻译:
请署功曹委任政事滂在职严整疾恶其有行违孝悌不轨仁义者皆扫迹斥逐不与共朝显荐异节抽拔幽陋。
6、翻译下面三个句子:
(1)郭林宗闻而让蕃曰:“若范孟博者,岂宜以公礼格之?今成其去就之名,得无自取不尤之议也?”
(2)滂对曰:“臣闻仲尼之言:‘善之如不及,见恶如探汤。’欲使善善同其清,恶恶同其污,谓王政之所愿闻,不悟更以为党。”
答案:
1、A(A谣言:反映官吏好坏的歌谣,属于古今异义)
2、B(B中的两个“以”都是“因为”的意思,连词;A ①中的“焉”是兼词,相当与“于之”;是语气词,译为“啊”。C①中的“为”是介词,“因”的意思;中的“为”与“所”常常连用,表示“被”,介词。D①中的“于”介词,译为“从”;中的“于”也是介词,译为“在”)
3、C(“清节”是不慕名利、洁身自好、节操高尚的意思,①是范滂初被任用,有以天下为己任,有远大理想抱负的表现;是尚书指责范滂弹劾太多,是公报私仇,范滂用以表明心志的一句话,说明他是出于公心而非私心,是节操高尚的表现;③范滂毅然辞官,是不想同流而污;④是太守宗资的霸道行为;⑤是范滂受审时表明心志的话,能表明他的节操;⑥是范滂不愿牵连他人的行为。)
4、 A(B中的“大义灭亲”不准确,范滂并没有处死自己名声不好的外甥,只是不肯提拔任用他,范滂的上司应是太守宗资;C中的谋反不对,从王甫的审问中可看出是“勾党”,即互相勾结形成小集团;D没有逃跑并非是舍不得家人,还有不想连累别人)
5、(1)断句:请署功曹/委任政事/滂在职/严整疾恶/其有行违孝悌/不轨仁义者/皆扫迹斥逐/不与共朝/显荐异节/抽拔幽陋。
(2)翻译:
(太守宗资)请求朝廷任命范滂为功曹,并处理政事。范滂上任后,痛恨那些坏人坏事。那些在行为上不不孝顺长辈、不尊敬兄长,不遵循仁义的礼制要求的人,都不与他们交往。推荐品德特别高尚的人,使他们能够显贵,提拔贫寒之士,使他们能够身居高位。(踩分点:“署”“孝悌”“扫迹斥逐”“显荐异节,抽拔幽陋”)
6、翻译:
(1)郭林宗听说后,责备陈蕃说:“像范滂这样的人才,难道应该用一般的礼节来要求他吗?现在你成全他辞官的美名,岂不是自己选择了没有用优礼相待人才的非议吗?(踩分点为“上”、“格”“得无”三个词,后为反问句)
(2)范滂回答说:“我听孔子讲过‘看到善良的行为,好像赶不上似的(加紧学习),看到邪恶的行为,好像把手伸进开水里一样(赶快避开)’,我想要使善良的行为和善良的人都享有清正的名声,想要使恶的行为和做恶的人都受到污秽的评价,我认为人们都愿意听到美好的仁政王道理想,但又没有想到被当作勾党。”(踩分点:“善”“恶”“善善”“恶恶”“王政”)
参考译文:
范滂,字孟博,是汝南征羌人。从小就严格要求自己,有廉洁的节操、高尚的品质,被州里的人所佩服,连续被举荐为孝廉、光禄。当时冀州地区发生饥饿的灾荒,各地的盗贼纷纷而起,于是让范滂为清诏使,去冀州调查观察。范滂领命后,登上马车,拉起绳子,驱车前行,慷慨激昂,豪情大发,有澄清天下污秽的志向。到了冀州后,太守县令自己知道贪污受贿,做尽坏事,听说范滂来了,都自动辞官而去。范滂举奏的事情,没有不使大家满意的。于是升迁为光禄勋主事。这时陈蕃担任光禄勋。范滂拿着大家的意见去拜访陈蕃,陈蕃却不接见他。范滂心中觉得很遗憾,打算弃官而去。郭林宗听说后,责备陈蕃说:“像范滂这样的人才,难道应该用一般的礼节来要求他吗?现在你成全他辞官的美名,岂不是自己选择了没有用优礼相待人才的非议吗?陈蕃于是向范滂道歉。
范滂不久又被太尉黄琼举荐。这时皇上下昭三府衙门的有关部门反映官吏好坏的歌谣,范滂举奏了二十多个刺史、二千石的权贵。尚书责备范滂弹劾的人太多,就疑心他公报私仇。范滂回答说:“我举奏的人,都是贪污刻薄残暴的奸贼,是害人之人,难道我会为了自己的私利玷污国事吗?因为碰上规定的时间太急促了,所以我先举奏最紧要的,那些来不及调查清楚的,以后在慢慢审清吧。我听说农夫除掉杂草后,好的禾苗才会茂盛;忠臣除掉奸贼后,皇上的周围才会变得干净。如果我的话有贰心,甘愿受绞刑。”审问的官吏无话可说了。范滂看到当今的时势正处于混乱的时候,知道自己没有能力改变大局,于是又辞官而去。
太守宗资先听说范滂美好的名声,请求朝廷任命范滂为功曹,并处理政事。范滂上任后,痛恨那些坏人坏事。那些在行为上不不孝顺长辈、不尊敬兄长,不遵循仁义的礼制要求的人,都不与他们交往。推荐品德特别高尚的人,使他们能够显贵,提拔贫寒之士,使他们能够身居高位。范滂的外甥是西平的李颂,是达官贵人的子弟,被同乡的人所不齿。中常侍唐衡向宗资先请求,宗资先任命他做了小官。范滂却认为外甥李颂不是好人,就把这件事压下来不办理。宗资先十分生气,把怒气转嫁到书童朱零的身上,鞭打朱零。朱零仰起头说:“范滂是一个清廉公正,好像用锋利的刀刃去锯断腐朽的东西。今天我宁愿受鞭打而死,但范滂是无法改变他的想法的。” 宗资先只好不了了之。郡中中等富裕的人,没有一个不把怨恨的矛头指向范滂的,他们竟然都指责范滂所任用的人,认为他们都是范滂的同党。
以后牢修诬告朝中有人结党营私,于是范滂因为受牵连被捕,关在黄门北寺监狱。狱吏对他说:“凡是被捕的人都要祭祀皋陶。” 范滂说:“皋陶是贤德的人,是古代正直的忠臣。他知道我无罪,就会把我的冤情告诉天帝,要天帝来审理;如果我确实有罪,祭奠他又有什么益处呢?”那些人因为这个原因也不再祭祀皋陶了。狱吏准备对范滂等人施用刑罚,范滂以同囚的人多数患有疾病为理由,竟请求自己先受刑,于是与同郡的袁忠争着先受刑罚。桓帝派中常侍王甫按照次序审判这些人。范滂等人都被刑具包着脑袋,一一站在台阶下等待受审。其他的人在前面,有的回答有的不做声。范滂、袁忠从后面走到前面,主动受审。王甫质问说:“你们是朝廷之臣,没有对国家尽忠,而结成朋党,互相吹捧,毁谤朝廷,虚构一些无中生有的事情,你们各种阴谋活动,想要达到什么目的?农你们都要据实招来,不得隐瞒掩盖。” 范滂回答说:“我听孔子讲过‘看到善良的行为,好像赶不上似的(加紧学习),看到邪恶的行为,好像把手伸进开水里一样(赶快避开)’,我想要使善良的行为和善良的人都享有清正的名声,想要使恶的行为和做恶的人都受到污秽的评价,我认为人们都愿意听到美好的仁政王道理想,但又没有想到被当作勾党。”
王甫又问道:“你们互相提拔,关系密切,有意见与你们不合的人,看见了就排斥他,你们的用意是什么?” 范滂于是慷慨激昂地抬起头来说:“古代的人遵循好的品行,是为了追求美满幸福;现在我也遵循好的品行,竟然身陷监狱!我被处死的那天,希望把我埋在首阳山的旁边,对上我没有对不起苍天,对下我没有愧对伯夷、叔齐。” 王甫听完后,非常感动。竟然亲自给他打开镣铐。
范滂以后被释放了,回到家中。
建宁二年,朝廷大肆诛杀勾党之人。诏书下来后,立即逮捕范滂等人。督邮吴道到了县里后,抱着诏书,自己关在旅馆中,伏在床上哭泣。范滂听说这件事后,说:“这一定是因为我!”于是自己立刻赶到监狱。县令郭揖十分吃惊,拿出官印,想要拉着范滂和他一起死。郭揖说:“天下这么大,你何必还要在这里不走呢?” 范滂说:“我死了灾祸就可以平息了,怎么敢因为我的事连累你们呢,又使的我的老母亲流离他乡!”他的母亲走近他和他分别,范滂告诉母亲说“弟弟仲博是一个孝敬的人,他完全可以赡养你们,我跟随先父去了,是死得其所的。只是希望母亲大人要割舍这难以割舍的恩情,不要再增添悲伤了。”他的母亲说:“你现在可以和前辈李杜 齐名了,死了又有什么遗憾呢!既然有了美好的名声,又要追求长寿,好事是很难兼得的!” 范滂跪下来接受母亲的教诲,再三拜别而去。他回头对儿子说:‘我想要让你成为坏人,但是恶事不可以做。让你成为好人,但是我没有做不好的事。”经过的人听见了,没有人不感动的留下眼泪,这一年范滂三十三岁。
张自新传译文没找到
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
当前网址:
http://99.wendadaohang.com/zd/eBvjzWez.html
其他回答
第1个回答 2008-02-04
要命了
第2个回答 2008-02-04
天啊
相似回答
古文译文
答:
译文
:我的朋友工于(善于)画虎,他的房间的四壁都挂着画有老虎的画:有的翻腾,有的扑跃,有的在吼叫,有的在奔跑,有的带着幼仔,有的独自行走,形态各不相同,都非常你真的老虎。我曾经向他请求而得到了一幅画,高二尺多,宽差不多有二尺。其中画有两只老虎,雌虎和雄虎各一只。雄虎蹲踞...
给我17篇
古文翻译
要短的!好的加分!
答:
薛谭乃射求反,终身不敢言归。 【
译文
】 薛谭向秦青学习唱歌,还没有学完秦青的技艺,就以为学尽了,于是就告辞回家。秦青没有劝阻他,在城外大道旁给他饯行,秦青打着拍节,高唱悲歌。歌声振动了林木,那音响止住了行云。薛谭于是向秦青道歉,要求回来继续学习。从此以后,他一辈子也不敢再说要回家。 【阅读训练】 1....
求几篇
古文译文
答:
及尔偕老,老使我怨。 淇则有岸,隰则有泮。 总角之宴,言笑晏晏。 信誓旦旦,不思其反。 反是不思,亦已焉哉![编辑本段]【
译文
】那个人老实忠厚,拿布来换丝(有两说,皆可通。一是将“布”释为布匹,则“抱布贸丝”意为拿着布来换我的丝;二是将“布”释为古钱币,则“抱布贸丝”...
古文
的标准
译文
答:
需要以下两篇
古文
阅读的
译文
1。突屈通仕隋为虎………赞曰:屈突通尽节于隋,而为唐忠臣。选自《新唐书·列传第十四》2。杜重威,朔州人也。………高祖病甚……斯须而尽。选自... 需要以下两篇古文阅读的译文1。突屈通仕隋为虎………赞曰:屈突通尽节于隋,而为唐忠臣。选自《新唐书·列传第十四》2。杜重威,...
求古文
《艾子邻人卖犬》
译文
答:
艾子曰:“善!”
翻译
:艾子吃完早饭,在门口散步,看见邻居挑他养的两条狗往西边去。艾子叫住他问道:“您把狗送到哪去啊?”邻 居说:“卖给屠夫。”艾子说:“这狗是能叫的(看门)狗啊,为什么杀了呢?”邻居指着狗骂道:“这畜生昨天夜晚盗贼横 行,(它)害怕只顾猛吃(大概是盗贼给了...
我要这两篇
古文
的
译文
答:
原文 张溥(pǔ)幼嗜学,所读书必手钞,钞已,朗诵一过,即焚之,又抄,如是者六七始已。右手握管处,指掌成茧。冬日手皲,日沃汤数次,后名(做动词,命名)读书之斋曰:“七录”。溥诗文敏捷。四方征索者不起草,对客挥毫,俄顷立就,以故名(做名词,名气)高一时。
译文
张溥从小就热爱学习...
求古文翻译
答:
【
译文
】曹玮说:“李继迁占据黄河以南的地区有二十年了,一直保持随时作战的准备,使我国家常常担心西部边境。如今西夏国处于危险时刻,其子孙尚很弱小,如果不马上消灭他们,以后他们一旦变强大,我们就制服不了了。请朝廷借臣精兵,臣出其不意,擒拿李德明送到阙下,恢复河西为我国的领地,现在正是...
文言文求
的意思是什么意思是什么意思
答:
1. 求"
文言文
"的意思 【词语】:文言文 【注音】:wén yán wén 【释义】:1.用别于白话的古汉语书面语写的文章。 文言文 文言文”是相对于“白话文”而言。 第一个“文”,是书面文章的意思。 “言”,是写、表述、记载等的意思。“文言”,即书面语言,“文言”是相对于“口头语言”而言,“口头语言”也...
求古文译文
。
答:
译文
:盖宽饶字次公。当初被封为司马的时候,还没走出大殿,就割去长衣,让它变短离开地面,戴着高大的帽子,佩带长长的宝剑,亲自巡察士兵的营舍,看他们吃住的地方,亲自慰问患病的士兵,并安排医药,对他们的恩情很厚。等到岁末交接工作,皇上亲临慰劳军队之后,几千名士兵都叩头自愿请求多服役一年...
大家正在搜
文荒求好看的古文
卧冰求鲤古文翻译
古文翻译
咏雪文言文翻译
宋濂嗜学小古文翻译
怀素写字小古文翻译
郑人买履文言文翻译
铁杵磨针文言文翻译
揠苗助长文言文翻译
相关问题
求古文《虎画》的译文
求古文翻译
求古文(文言文)的原文及译文
求以下古文译文
求古文翻译。。。
求~~古文译文
求一篇古文的译文
求古文译文。