求翻译,谢谢!

求翻译,谢谢!东方有士焉,曰爰旌目。将有适也,而饿于道。狐父之盗曰丘,见而下壶餐以哺之。爰旌目三哺之然后能视,曰:“子何为者也?”曰:“我狐父之人丘也。”爰旌目曰:“ 嘻 !汝非盗邪?胡为而食我!吾义不食子之食也!”两手据地而吐之,不出,喀喀然遂伏地而死。

东方有一名学士,名字叫爰旌目。将要去一个地方,饿(晕)倒在路上,狐父的叫丘的盗贼,看见了他就用壶里的饭喂他。爰旌目被反复喂食之后可以看见事物(苏醒)了,(他)说:“您是什么人?”(丘)回答说:“我是狐父人名叫丘。”爰旌目说:“啊!你不是盗贼吗?干吗喂食物给我吃!我为了道义(绝)不吃您的食物!”(于是)两手撑地呕吐,呕吐不出来,发出喀喀的声音趴在地上死掉了
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2017-03-03
东方有士焉,曰爰旌目。将有适也,而饿于道。狐父之盗曰丘,见而下壶餐以哺之。爰旌目三哺之然后能视,曰:“子何为者也?”曰:“我狐父之人丘也。”爰旌目曰:“
嘻 !汝非盗邪?胡为而食我!吾义不食子之食也!”两手据地而吐之,不出,喀喀然遂伏地而死。

东方有个贤士,说爰旌目。要有适当的,而饿死在路上。狐父城的强盗说我,见而下食物用来喂养的。爰旌目三喂她然后能看,说:“你是干什么的呢?”他说:“我父亲的人我是狐狸。爰旌目说”:“哈哈!你不是强盗吗?为什么给我吃东西!我决不吃你的食物啊!“两只手撑在地上,呕吐的,不出,喀喀地就趴在地上死。本回答被网友采纳
相似回答