爱情公寓3里吕子乔前4集有什么经典台词?

如题所述

相信大家已经注意到了,爱情公寓3的有些台词是后来配音的,无论是从声音效果还是从口型上都可以明显看出来,这就是被广电和谐掉的内容,有些被和谐掉的内容才是真正的笑点,本人现指出一些配音的地方和一部分原台词,希望各位能帮忙观察演员口型,找到原本真正的台词。

第三集18:04
【配音】子乔对关谷和悠悠说“你俩该不会是有什么心理问题吧?”
【原台词】“你俩该不会是有什么生理问题吧?”
同一集后面,悠悠对关谷也提到了“心理问题”,同样也应该是“生理问题

第三集14:49
【配音】子乔:“你们这俩货干嘛不搬到一块儿去nie?”
【原台词】子乔:“你们他·妈·地干嘛不搬到一块去nie?”
请注意,这句话是一字一句地念出来的,而且是“ta ma di”而不是“ta ma de”,这样笑点就出来了。
【空白字幕】补充一下,第一集9:10曾小贤大喊的是“freedom”,是“自由”的意思,不知道为什么和第三集里“张柏芝和谢霆锋又离婚了”一样要把字幕去掉……

第一集26:15
【配音】悠悠:“我们还给它取了个很响亮的名字”
【原台词】悠悠:“我们还给它取了个很牛B的名字”
连这都改,还能有什么笑点呢

第二集2:20
【配音】小贤:“我宁愿你去做圣斗士也不要你在这里闲得胃疼!”
【原台词】小贤:“我宁愿你去做圣斗士也不要你在这里闲得蛋疼!”
这也要和谐。。
第二集11:00
【配音】子乔:“我妈疏忽把我哥哥不小心丢在了火车站。”
【原台词】子乔:“我妈亲手把我哥哥丢在了火车站。”

这个改了 差好多啊
第二集23:46
【配音】小贤:“这样子也可以啊?”
【原台词】小贤:“这TM也可以啊?”

第三集35:16
【配音】美嘉:“一菲姐她重装上阵了”
【原台词】?
这本来就是一个令人问“什么意思”的词,我看了N遍还是没有看出来这原本是哪四个字,但肯定不是这坑爹的“重装上阵”!不知有没有运气好灵光一闪想出来的同学?

第四集17:17
【配音】子乔:“抱歉,你换了衣服,我差点没认出来。”
【原台词】子乔:“抱歉,你穿上衣服,我差点没认出来。”

原来的有笑点多了啊
坑爹的全中文字幕】还记得去年闹的沸沸扬扬的不许播音员说英文缩写么?爱三里所有的英文单词、缩写全变成了中文字幕……
“丽萨”,“什么(日语)”,“中国职业篮球联赛收购了美国职业篮球联赛”……

LOVE贝贝
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2012-08-02
记住,混饭吃的生活没有彩排,每天都是现场直播。菲尔普斯专用山寨防水机,山寨机,就是牛
第2个回答  2012-08-03
好,没问题。
hello,吕小布在此,有何贵干,我在洗澡啊,还能干什么?冲浪吗?
我满级了,我满级了 !
第3个回答  2012-08-01
任务完成啊·····
第4个回答  2012-08-01
自己去看
相似回答