SAT 语法

Few issues of public policy are as likely to provoke widespread interest as( that) involving possible danger to the health or safety of children.这个句子的结构和成分是怎么样的啊?好混乱。。that改为those

这边采用了一个as ....as 结构,意思为“..........而..................”
结构分析:
Few issues of public policy(主句主语) are (主句谓语)as likely to provoke widespread interest(表语) as【( that) involving possible danger (to the health or safety of children danger的后置定语)由as+动名词短语构成比较状语,与主句主语为并列关系,其实其后省略了“likely to provoke widespread interest”】

翻译为:很少公共政策问题能激起公众的兴趣,除了(“而”这边译成除了比较自然)涉及到对儿童健康与安全有潜在的危险的问题。
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2014-08-16
意译:有关健康潜在危害或儿童安全的议题最可能引发公众的兴趣,其它的公共政策议题很少能及。
整个句子是一个as...as的比较结构:
主语:few issues of public policy
谓语:are(主系表句型) likely
后面是不定式 be likely to...可能。。。小马过河网老师
第2个回答  2014-08-12
直译为:公共政策的较少数议题可能会引发公众的兴趣,如有关健康潜在危害或儿童安全的议题一般。
意译:有关健康潜在危害或儿童安全的议题最可能引发公众的兴趣,其它的公共政策议题很少能及。
整个句子是一个as...as的比较结构:
主语:few issues of public policy
谓语:are(主系表句型) likely
后面是不定式 be likely to...可能。。。
few ... as ...as 很少能像。。。一样,意思就是:。。。。最。。。,其它成员很少比得上
few issues of public policy与those involving possible...比较
因为后面显然是复数,不是一个议题,those (issues),所以得用those
involving...现在分词做those(issues)的后置定语
possible danger to the health与safety of children并列本回答被提问者采纳
相似回答