子产之从政也,择能而使之.这篇文章的翻译 急啊! 全文和翻译都要要!

如题所述

这是《左传》中的一篇文章,原文是:
子产之从政也,择能而使之。冯简子能断大事,子大叔美秀而文,公孙挥能知四国之为,而辨于其大夫之族姓、班位、贵贱、能否,而又善为辞令,裨谌能谋,谋于野则获,谋于邑则否。郑国将有诸侯之事,子产乃问四国之为于子羽,且使多为辞令。与裨谌乘以适野,使谋可否。而告冯简子,使断之。事成,乃授子太叔以辞,使得与宾客言。皆己之谋也。
以下是翻译:
子产参与政事,是选择有才能的人来任用他们。冯简子能够决断大事,子大叔相貌俊美且善于文辞,公孙挥能够知道四周国家的情况,辨明大夫的族姓、班位、贵贱、能力,而且善于辞令。裨谌善于谋划,在野外谋划就能成功,在城内谋划就会失败。每逢郑国要有诸侯之间的外交事务,子产便向子羽询问四周国家的情况,并让裨谌增多辞令。之后与裨谌乘车来到野外,让他谋划事件的可行性。事情成功后,就告诉冯简子,让他加以决断。成功后,就授予子太叔应对的言辞,让他与宾客进行对话。这些都是子产自己出的谋划。
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2022-06-27
译文:子产治理政务,常选择有能力的人加以使用.冯简子能够决断大事.子太叔秀美文雅.公孙挥能及时掌握四围邻国的动态,并且熟悉各国大夫的出身、职务、贵贱、能力和弱点,还擅长外交辞令.裨谌善于谋划,当他在清静的郊外...
相似回答
大家正在搜