太史公曰原文译文

如题所述

太史公曰原文译文内容如下:

原文:

太史公曰:吾闻之周生曰“舜目盖重瞳子”,又闻项羽亦重瞳子。羽岂其苗裔邪?何兴之暴也!夫秦失其政,陈涉首难,豪杰蜂起,相与并争,不可胜数,然羽非有尺寸,乘势起陇亩之中,三年,遂将五诸侯灭秦,分裂天下,而封王侯,政由羽出,号为“霸王”。

位虽不终,近古以来未尝有也。及羽背关怀楚,放逐义帝而自立,怨王侯畔已,难矣。自矜功伐,奋其私智而不师古,谓霸王之业,欲以力征经营天下,五年卒亡其国,身死东城,尚不觉寤而不自责,过矣。乃引“天亡我,非用兵之罪也”,岂不谬哉!

译文:

太史公司马迁说:我听周先生说:“舜的眼睛好象是双瞳孔。”又听说项羽也是双瞳孔。项羽难道是苗族舜的后裔吗?要不怎么兴起得这么快呢!秦王朝政治失策,陈胜首先发难,之后各路豪杰蜂拥起义,一起争夺(天下),不可胜数。

而项羽没有一尺一寸土地,乘着这形势(也)在田野中(乡间)起义,三年后,就率领五路诸侯消灭了秦王朝,把天下分封给各路王侯,(所有)政令(都)从项羽那发出,他号称为“霸王”。

他的帝位虽然没有最终的结论,他也是近古以来未曾有过的人物啊。等到项羽怀念楚国离弃关中(回到楚国),放逐了楚怀王而立自己为王,却要怨恨王侯们背叛自己,难啦。

他自己炫耀自己功勋,张显他自己的能力却不效法古人,称其为霸王的伟业,想用武力征伐管理天下,五年(内)最终亡了他的国家,自己死在东城,还不觉悟,也不自责,(这都是)过错啊。竟然说“天亡我(啊),不是(我)用兵的罪过啊”,这岂不是谬误啊!

温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
相似回答