日语中的数字中,零,一,四,七,九都有两种读法,用法上有什么区别,有什么...

如题所述

在日本,数字书写采用阿拉伯数字(1、2、3)与中文数字(一、二、三)两种系统;通常阿拉伯数字被用于横式书写中、中文数字则被用于直式书写中。另外,在日语中有些数字有两种读音。
1. 零:零的日语为“零”或“れい”(rei),主要用于电话号码等场合,而不是作为数值时的读法。
2. 一:一的日语为“いち”(ichi),但在某些组合中,如“一つ”(hitotsu)表示“一个”。
3. 四:四的日语为“し”(shi),由于与“死”(し)发音相同,所以有时会避免使用。
4. 七:七的日语为“なな”(nana),由于与“苦”(く)发音相同,所以有时会避免使用。
5. 九:九的日语为“きゅう”(kyū),由于与“九”(く)发音相同,所以有时会避免使用。
在日语中,十以上数值的表示方式大致上与中文数字相同,但在日语训读中部份数值的读音有些变化,如三十到九十之间十的倍数中,音读“じゅう”(jū)的“十”在训读会读作“そ”(so),但这些变化在现代日语中已经不常使用。
在大数系统中,日语数字完全采用中国传统“亿、兆、京、垓、秭、穰、沟、涧、正、载”十个字“万进数”的表示方法。
在小数系统中,传统日语中有两套表示小数的系统,现今在大部分场合几乎已经用不到,但在某些情况下仍会使用,如表示棒球选手的打击率和守备率、体育竞赛队伍的胜率、或表示商品价格的折扣等。
现代日语通常以小数点表示小数而鲜少使用以上系统,同样以汉字用于直式书写、以阿拉伯数字用于横式书写,如“42.195”在日语中写作“四十二・一九五”。
日本有一套与中文大写数字稍微不同的正式数字系统称为“大字”,通常用于法律及金融等文件以防数字遭涂改。
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考