部署与布署哪个正确

如题所述

中央电视台屡次使用“布署”一词,例如在2001年8月2日的“新闻联播”栏目字幕中,以及8月10日的“东方时空”栏目字幕中。其他电视媒体也接受使用“布署”,如山东电视台在今年1月28日的“早间新闻”栏目字幕中也曾出现该词。
通过检索2000年的人民日报以及1984年至1998年的南方周末,我们发现人民日报共使用“部署”1840次,未曾使用过“布署”;而南方周末使用“部署”238次,使用“布署”17次。这表明对于这两个词的用法界限并不明确,说明两者都是正确的,只是未来可能需要进一步规范。
“部署”与“布署”的区别主要体现在以下几个方面:
一、词源不同:
1. “部署”:例如赵树理在《杨老太爷》中写道:“吃过了饭,铁蛋的妈给铁蛋部署日程:‘今天夜里淘一点麦子,明天前晌晒晒,后晌磨磨,后天蒸几笼馒头。’”
2. “布署”:例如浩然在《艳阳天》第十二章中写道:“马立本正在打扫房间,布署会场。”
二、意义不同:
1. “部署”:指进行安排、布置。
2. “布署”:指在一个地方安排和陈列各种物件,使之适合某种需要。
三、侧重点不同:
1. “部署”:通常指抽象的事物。
2. “布署”:通常指客观存在的事物。
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
相似回答