锡伯语和满语有什么不同?

锡伯语和满语有什么不同?
为什么现在搜索满语的资料,多数会合锡伯语放在一起?

锡伯语是满语的分支语种?

  锡伯族是女真族的一支,清朝时为巩固新疆边防西迁。语言上看锡伯语属阿尔泰语系通古斯语满语支,不完全相同,有相近的部分。
  个别字母写法有些区别,如字母f,满语fa、fe右边出头,而fi、fo、fu、fuu右边不出头。但在锡伯语f右边都出头。还有小舌音的字母k,在元音字母之后的写法,满语为两个字牙,锡伯语改为一个字牙。
  另外锡伯语没有ö

  由于满文是拼音文字,而且这一文字真实的记录了建州女真的口语,也就是说建州女真人的口语是创制满文的基础语言,也就说满语的“口语”与“书面语”是高度一致的(满文的创制几乎完全考虑到了语流音变的细微之处,这是汉语普通话没有做到的,也就是说满文记录的语音语建州女真语的差异要远远小于现代汉语与普通话本身的差异)。但是锡伯族的书面文字是大部分借用满文形成的,也就是说锡伯族的书面文字不是完全以锡伯族的口语建立的文字体系,所以锡伯族的“书面语”与口语有着巨大的差异。这就是人们所说的音变和“音便”。(注:非严谨性语言学术语已经用引号标出。)

  下面暂且不论锡伯族书面文字与口头语言的差异,单单比较满文与锡伯文的差异也是巨大的。
  例1.
  满语管小学叫tuktangga taqikv,而锡伯语书面语管小学叫ajige taqikv,锡伯语"书面语"中的小学,在满语里是面积比较小的学校的意思,而不是国际通常说的初年级学校的意思。
  例2.
  汉语句子“我想你了”满语的说法是bi simbe kiduhe,而锡伯"书面语"中bi simbe gvniha也是被允许的,而满语中却不被允许,因为满语中gvnimbi只有思考的意思,而没有思念的意思,也就是说锡伯语的bi simbe gvniha在满语里的意思是“我背地里琢磨你了”的意思。
  例3.
  汉语句子“我想吃饭”满语的说法是 bi buda jeki sembi,ki sembi表示的欲要、欲想的意思,而锡伯族"书面语"中说bi buda jeme gvnimbi是被允许的,而满语中是不被允许的,bi buda jeme gvnimbi放在满语中的意思是“我吃着饭思考”。
  例4.
  一个人将要离开还没离开的时候汉语说“我走啦!”。满语中的说法是“bi yabuki”,而锡伯语"书面语"中的说法是“bi yabume oho",“bi yabume oho”这句话在满语中的意思说明说话者已经离开并且正在路上。
  例5.
  关于现在完成时的表达,例如汉语“我吃过饭了”,满语的说法是“bi buda jekebi”,而锡伯族书面语的说法是“bi buda jeme duleke”,"bi buda jeme duleke"在满语中的意思是“我吃着饭度过了”(度过了马路、河还是什么不得而知了)。
  摘自
  1. 满语穆麟德夫文
  2. 人人网热门日志 > 焘泽manju的分享
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  推荐于2017-11-26
锡伯族是女真族的一支,清朝时为巩固新疆边防西迁。
语言上看锡伯语属阿尔泰语系通古斯语满语支。
并不完全相同,有相近的部分。
个别字母写法有些区别,如字母f,满语fa、fe右边出头,而fi、fo、fu、fuu右边不出头。但在锡伯语f右边都出头。还有小舌音的字母k,在元音字母之后的写法,满语为两个字牙,锡伯语改为一个字牙。
另外锡伯语没有ö(满语穆麟德夫转写)本回答被提问者采纳
第2个回答  2019-07-24
是同一种语言,manju gisun sibe gidun gemu emu durun gisun ere!区别只是一个叫满语一个叫锡伯语官方划分的,大概是四川话和成都话的关系,比这个差别小,应该说现代锡伯语是正宗的满语,至少我们家说的满洲老话跟锡伯语一样,不过满文和锡伯文有微小的可以忽略的差别。那位同学讲的那个tuktangga tacikv是初级学校不是小学,小学都是aijige tacikv,后面几个栗子,是书面语与口语的差别,满语与锡伯语都一样的,gvnimbi就是想,kidumbi是思念,口语很少会用。吃饭那个jeme gvnimbi这个说法就是边吃边想,满语锡伯语都说jemii或者jekisem表达想吃。yabuki是走吧!不一定表示离开,yabume oho表达的是我要离开了,什么加oho是口语表达马上就要发生的动作,满锡都一样。吃过了都是jekehabi.
第3个回答  2020-04-24
锡伯族是留守在嘎仙洞的拓拔鲜卑余族(后迁徙),在那个时代鲜卑是北方大部,这也可以证明北方多数民族相互交流的通用语言必定是鲜卑语,因而也就能说得通当时满洲创立文字是基于鲜卑口语(即当时的锡伯口语又称室韦)和蒙文为基础形成了多部落多民族混合的满族文字,而史书确切记载皇太极否认锡伯族是满族同源;因锡伯族战力彪悍性子直来直去,所以在清时满族对锡伯族采用分化而治,化整为散遍布东北三省的各个角落,后又抽掉一部分发往新疆伊犁驻守边疆两百余年。随着时代的发展满族已经全部汉化完成,满族兄弟想重拾本民族语言却一直无从着落,后来因满文文献翻译工作都是由锡伯族担任,这就导致一些满族兄弟非常尴尬了,起初他们以讨教的方式向锡伯族求教,之前说了锡伯族是非常耿直的民族直来直去不记仇,后来这部分满族就真的不满足了,有的说锡伯口语就是满族口语,有的说锡伯口语是满族的方言,有的说锡伯族是满族的分支,各有其说吧,最后干脆咬定锡伯族同满族都是女真后裔,以此来推翻皇太极的定论,后来竟拿向锡伯族学来的满族语来争议锡伯口语的归属问题,这让锡伯兄弟在莫名之中却又能理解他们的心情,但民族历史终究是要讲究严谨的考证;最后祝我们中华各民族团结友爱繁荣富强。
第4个回答  2008-10-21
锡伯语原本就是满语,而且是原来盛景口音的满语,只是后来他们又加以改革了,比如字母去掉了第六元音,添加了许多汉语借词等等。
同时也加了点羊肉串味,呵呵
相似回答