鱼我所欲也的文言现象

包括通假字,一词多义,古今异义,特殊句式。
一定要快

(一)鱼,我所欲①也,熊掌,亦我所欲也,二者不可得兼② ,舍鱼而取熊掌者也。生,亦我所欲也,义,亦我所欲也,二者不可得兼,舍生而取义者也。

①欲——能愿动词,喜爱。

② 得兼——动词,同时得到或占有.

“兼”是副词状语置后.

译文: 鱼,是我喜爱的东西,熊掌,也是我喜爱的东西,(如果)两种东西不能同时得到,(那么),(我要)舍弃鱼而选取熊掌.生命是我所喜爱的,大义也是我所喜爱的,如果这两样东西不能同时都具有的话,那么我就只好牺牲生命而选取大义了。

(二)生亦我所欲,所欲/有甚于生者,故不为苟得也。死亦我所恶,所恶/有甚于死者,故/患有所不辟也。

甚—超过、胜过,动词。

为-读wéi,动词,做,干。

苟得—这里是苟且偷生之意。

恶-读Wù,动词,厌恶。与“欲”相反。

患——名词,祸患,灾难 。

辟——通“避”,躲避。

译文:生命是我所喜爱的,但我所喜爱的还有胜过生命的东西,所以我不做苟且偷生的事;死亡是我所厌恶的,但我所厌恶的还有超过死亡的事,所以有灾祸我不躲避。

(三)如使①/人之所欲/莫甚于生,则②凡可以得生者,何不用也③ 。使人之所恶莫甚于死者,则凡可以辟患者何不为④也?

①如使——假如,假使。

②则——那么。

③何不用也——什么手段不可用呢?

④为——动词,做,干。

译文:如果人们所喜爱的东西没有超过生命的,那么凡是能够用来求得生存的手段,哪一样不可以采用呢?如果人们所厌恶的事情没有超过死亡的,那么凡是能够用来逃避灾祸的坏事,哪一桩不可以干呢?

(四)由是则生而有不用也①;由是则可以辟患而有不为也②。是故所欲有甚于生者,所恶有甚于死者 ③。

①采用某种手段就能生存,可是有些人却不采用它。

②采用某种手段就可以避免患难,可是有的人也不采用。

③由此可见,人们所想望的东西有比生命更重要的(“义”),人们所厌恶的东西,有比死更厉害的(“不义”)。

(五)非独贤者有是心也,人皆有之,贤者能勿丧耳。

译文:不只是有道德的人有这颗心(辨别“义’’与“不义”,并保持它),人人都有这颗心(孟子认为人生下来本性是善良的),只是有道德的人能永远不失去它罢了。

(六)一箪食,一豆羹,得之则生,弗得则死。呼尔①/而与②之,行道之人③/弗受;蹴尔/而与之,乞人/不屑④也。

①呼尔——吆喝。尔,助词。

②与——给。

③行道之人——饥饿的过路人。

④不屑——因轻视而不肯接受。

译文:一碗饭,一碗汤,吃了就能活下去,不吃就会饿死。可是轻蔑地、呵叱着给别人吃,过路的饥民也不肯接受;用脚踢着(或踩过)给别人吃,乞丐也不愿意接受。

(七)万钟①/则不辩②礼义而受之,万钟/于我何加③焉!为/宫室之美,妻妾之奉,所识穷乏者得④我与⑤ ?

①万钟——高位厚禄。

②辩——通“辨”,辨别。

③何加——有什么好处。

④得——通“德”,感激。

⑤与——通“欤”,语气助词。

译文:(可是有的人)见了“万钟”的优厚俸禄却不辨是否合乎礼义就接受了。这样,优厚的俸禄对我有什么好处呢?是为了住宅的华丽、妻妾的侍奉和熟识的穷人感激我吗? (注:“于我何加焉”即“何加于我焉”。)
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2012-12-23
一、通假字
1.辟:“避”,躲避
2.辩:“辨”,辨别
3.得:“德”,恩惠,这里是感恩的意思
4.与:“欤”,吗,语气助词
5.乡:“向”,从前
• 二、一词多义
• 1.与
• 所识穷乏者得我与:“欤”语气词,“吗”
• 蹴尔而与之: 给予
• 未复有能与其奇者:欣赏
2.而
①修饰:蹴尔而与之
呼尔而与之
笑而应曰
杂然而前陈者
②顺接:乡为身死而不受
③并列:舍鱼而取熊掌者也
④转折:由是则生而有不用也
三、古今异义
1.钟
古义:一种量器
今义:计时的器具或中空的响器
例句:万钟则不辨礼义而受之
2.是
古义:代词,这种
今义:判断动词,是
例句:非独贤者有是心也
四、词类活用
名词作动词 得:恩惠,这里是感激的意思。
第2个回答  2008-12-14
(一)鱼,我所欲①也,熊掌,亦我所欲也,二者不可得兼② ,舍鱼而取熊掌者也。生,亦我所欲也,义,亦我所欲也,二者不可得兼,舍生而取义者也。

①欲——能愿动词,喜爱。

② 得兼——动词,同时得到或占有.

“兼”是副词状语置后.

译文: 鱼,是我喜爱的东西,熊掌,也是我喜爱的东西,(如果)两种东西不能同时得到,(那么),(我要)舍弃鱼而选取熊掌.生命是我所喜爱的,大义也是我所喜爱的,如果这两样东西不能同时都具有的话,那么我就只好牺牲生命而选取大义了。

(二)生亦我所欲,所欲/有甚于生者,故不为苟得也。死亦我所恶,所恶/有甚于死者,故/患有所不辟也。

甚—超过、胜过,动词。

为-读wéi,动词,做,干。

苟得—这里是苟且偷生之意。

恶-读Wù,动词,厌恶。与“欲”相反。

患——名词,祸患,灾难 。

辟——通“避”,躲避。

译文:生命是我所喜爱的,但我所喜爱的还有胜过生命的东西,所以我不做苟且偷生的事;死亡是我所厌恶的,但我所厌恶的还有超过死亡的事,所以有灾祸我不躲避。

(三)如使①/人之所欲/莫甚于生,则②凡可以得生者,何不用也③ 。使人之所恶莫甚于死者,则凡可以辟患者何不为④也?

①如使——假如,假使。

②则——那么。

③何不用也——什么手段不可用呢?

④为——动词,做,干。

译文:如果人们所喜爱的东西没有超过生命的,那么凡是能够用来求得生存的手段,哪一样不可以采用呢?如果人们所厌恶的事情没有超过死亡的,那么凡是能够用来逃避灾祸的坏事,哪一桩不可以干呢?

(四)由是则生而有不用也①;由是则可以辟患而有不为也②。是故所欲有甚于生者,所恶有甚于死者 ③。

①采用某种手段就能生存,可是有些人却不采用它。

②采用某种手段就可以避免患难,可是有的人也不采用。

③由此可见,人们所想望的东西有比生命更重要的(“义”),人们所厌恶的东西,有比死更厉害的(“不义”)。

(五)非独贤者有是心也,人皆有之,贤者能勿丧耳。

译文:不只是有道德的人有这颗心(辨别“义’’与“不义”,并保持它),人人都有这颗心(孟子认为人生下来本性是善良的),只是有道德的人能永远不失去它罢了。

(六)一箪食,一豆羹,得之则生,弗得则死。呼尔①/而与②之,行道之人③/弗受;蹴尔/而与之,乞人/不屑④也。

①呼尔——吆喝。尔,助词。

②与——给。

③行道之人——饥饿的过路人。

④不屑——因轻视而不肯接受。

译文:一碗饭,一碗汤,吃了就能活下去,不吃就会饿死。可是轻蔑地、呵叱着给别人吃,过路的饥民也不肯接受;用脚踢着(或踩过)给别人吃,乞丐也不愿意接受。

(七)万钟①/则不辩②礼义而受之,万钟/于我何加③焉!为/宫室之美,妻妾之奉,所识穷乏者得④我与⑤ ?

①万钟——高位厚禄。

②辩——通“辨”,辨别。

③何加——有什么好处。

④得——通“德”,感激。

⑤与——通“欤”,语气助词。

译文:(可是有的人)见了“万钟”的优厚俸禄却不辨是否合乎礼义就接受了。这样,优厚的俸禄对我有什么好处呢?是为了住宅的华丽、妻妾的侍奉和熟识的穷人感激我吗? (注:“于我何加焉”即“何加于我焉”。)

(八)乡①为身死而不受,今为②宫室之美为③之;乡为身死而不受,今为妻妾之奉为之;乡为身死而不受,今/为所识穷乏者/得我而为之:是/亦不可以已④乎?此之谓失其本心⑤ 。

①乡——通“向”,先前。

②为——为了,介词 wèi

③为——做,动词 wéi

④已——停止,放弃。⑤本心——天性。

译文:先前(有人)宁肯死也不愿接受,现在(有人)为了住宅的华丽却接受了;先前(有人)宁肯死也不愿接受,现在(有人)为了妻妾的侍奉却接受了;先前(有人)宁肯死也不愿接受,现在(有人)为了熟识的穷人感激自己却接受了。这种做法不是可以让它停止了吗?这就叫做丧失了人所固有的羞恶廉耻之心。本回答被网友采纳
第3个回答  2008-12-14
判断句
相似回答