番「ばん」:1)顺序
君の番だよ:轮到你了
2)看守
店の番をする:看守店铺
3)第……号
一番で试験に合格した:考上第一名
4)号,盘
5番胜负:5盘胜负
番「つがい」:1)一对
番の小鸟:一对小鸟
2)关节,连接部分
蝶番:合叶、铰链
----------------------------------------------------------------------------------------------------------------
番组「ばんぐみ」:节目
裏番「うらばん」:「裏番长」の略:表向きはわからないが、裏で不良グループを操るリーダー的存在のこと。
裏番组(うらばんぐみ)とは、あるテレビ・ラジオ局の番组と同じ时间帯に同じ地域で受信できる他局の番组のことをいう业界用语である。
国内将R18动漫写成了“里番”,将“里番”定义成了“里番组”,而国内几乎听不到“里番长”这种说法……对于“里番组”的认知也有很大的误区,里番组并不等于“色情动漫”,正解应该是“里番一词原系日本的电视圈专业用语。原指和电视台或广播电台的节目播放时间和地点都相同的别台的节目。”「あるテレビ・ラジオ局の番组と同じ时间帯に同じ地域で受信できる他局の番组のことをいう业界用语である。」………………………………简单来讲就是不知道什么原因造成了中国和日本在这几个词上出现了非常大误区。比“汽车「きしゃ」是火车还要荒唐”,最起码「汽车」这个词在中国和日本的起源不同,但都有道理。但「裏番」原来起源于日本,但为什么到了中国造成了这么大的“误解”,就不清楚了……………………