论语十则课下注解

如题所述

第一则原文子曰:“学而时习之,不亦说(yuè)乎?有朋自远方来,不亦乐(lè)乎?人不知而不愠(yùn),不亦君子乎?”(《学而》)译文孔子说:“学习并且时常地复习,不也是很愉快吗?有志同道合的朋友从远方而来,不也是很快乐吗?别人不了解(知道)我,我却不怨恨(生气),不也是道德上有修养的人吗?” 重点字词解释 (1)子:先生,中国古代对于男子的尊称,这里指孔子。 (2)曰:说,说道。 (3)学:学习。 (4)时习:时常地复习,时,时常,常常;习,复习,温习。 (5)之:代词,指学过的旧知识。 (6)说:通“悦”,高兴,愉快的意思。 (7)乎:语助词,相当于“吗”。“不亦……乎”,即“不是……吗”,反问句式。 (8)朋:朋友,志同道合的人。 (9)自:从。 (10)乐:快乐。 (11)而:转折连词,相当于“却”。 (12)愠 :生气,发怒的样子。 (13)不:表示判断。 (14)君子:道德上有修养的人。本段理解:第1句话讲的是学习方法。对于知识,“学”只是一个认识过程,“习”是一个巩固的过程,要想获得更多的知识,必须“学”与“习”统一起来。第2句话讲的是学习乐趣。志同道合的人来往可以增进友谊,并且可互相学习、共同提高。第3句话讲的是为人态度。“人不知”,后面省略了宾语“之”,可译为“我”或“自己”。 第二则原文曾子曰:“吾(wú)日三省(xǐng)吾(wú)身,为(wèi)人谋而不忠乎?与朋友交而不信乎?传(chuán)不习乎?”(《学而》) 翻译曾子说:"我每天多次地反省自己。替别人出谋划策尽心竭力了吗?跟朋友交往真诚相待了吗? 老师传授的知识复习了吗? " 重点字词解释 (1)曾子:曾子姓曾名参(shēn)字子舆(yú) ,生于公元前505~前436年,春秋战国间鲁国南武城(山东费县人),是被鲁国灭亡了的鄫国贵族的后代。曾参是孔子的得意门生,以孝子出名。《孝经》就是他撰写的。 (2)三省(xǐng):多次反省。注:三省有几种解释:一是多次检查;二是从多个方面检查。 三:泛指多次。 多次进行自我检查反省。 (3)忠:旧注曰:尽己之谓忠。此处指对人应当尽心竭力。 (4)信:旧注曰:信者,诚也。以诚实之谓信。要求人们按照礼的规定相互守信,以调整人们之间的关系。意思是:真诚、诚实。 (5)传不习:传(动词用做名词),旧注曰(yuē) :“受之于师谓之传。”老师传授给自己的。习,与“学而时习之”的“习”字一样,指温习、实习、演习等。 补充词解释:吾:我。日:每天。三省:多次检查。在动作性的动词前加上数字,表示动作频率多,不必认定为三次。省:检查,反省。为:替。谋:谋划。忠:尽心竭力。信:真诚,诚实。传:老师传授的知识。 第三则原文子曰:“温故而知新,可以为师矣(yǐ) 。”(《为政》)翻译孔子说:“温习学过的知识,从而得到新的理解与体会,可以凭借这点做别人的老师了。” 重点词句解释 重点字解释温:温习。故:形容词用作名词,旧的知识。而:连词,表顺承。知新:有得到新的体会和通悟新的内容两重意思。知,领悟。可以为:可以、能成为。以为:以(之)为,凭借(这一点)作为。之,代指温故而知新,译为“这一点”。师:教师,老师。矣:句末语助词“了”。词解注意温故知新(成语)请注意 不是温故·而知新【解释】:温:温习;故:旧的。温习旧的知识,得到新的理解和体会。指温习学过的知识,得到新的理解 和体会。也指通过温习历史经验,认识到的新情况。【出自】:《论语·为政》:“温故而知新,可以为师矣。”汉·班固《东都赋》:“温故知新已难,而知德者鲜矣。” 【示例】:温故知新是学习上的重要方法。【语法】:连动式;作谓语、定语;用于学习、工作或其他。 第四则原文子曰:“学而不思则罔(wǎng),思而不学则殆(dài)。”(《为政》) 翻译孔子说:“只学习却不思考,就会感到迷茫而无所适从;光是思考但不学习,就是有害的。” 重点字词解释学:学习。而:却,表示转折。思:思考;思索。罔(wǎng):迷惑,意思是感到迷茫而无所适从。殆(dài):危害。 第五则原文子曰:“由,诲女(rǔ)知之乎!知之为知之,不知为不知,是知(zhì)也。”(《为政》) 翻译孔子说:“仲由啊,让我教给你对待知与不知的态度吧!知道就是知道,不知道就是不知道,这样的人才是聪明的。” 重点字词解释女:人称代词,你,后作“汝”。知(zhì):通〝智〞本字指“是知(通“智”zhì)也”:通“智”,智慧,这里指聪明。之:代词,对待知与不知的关系。诲(huì):教导。乎:语音助词。由:仲由字(子路)(前542~前480)春秋时期鲁国卞(今山东泗水县泉林镇卞桥村)人,孔子得意门生,以政事见称。是: 这。 第六则原文子曰:"见贤思齐焉,见不贤而内自省也." 翻译孔子说:“看见德才兼备的人就想着像他一样好;看见不贤德的人就要反省自己,看看自己有没有和他一样的毛病。” 重点字词解释思:希望,想着。省:指反省有没有相同的毛病。齐:相同。贤:德才兼备的人。焉:兼词,相当于“于之”,从他们中间。内:内心,自己 第七则原文子曰:“三人行,必有我师焉。择其善者而从之,其不善者而改之。”(《述而》) 翻译孔子说:“几个人走在一起,在其中必定有值得我去学习的人。选择他们的优点来学习,如果看到自己也有和他们一样的缺点,要及时改正。” 重点字词解释必有我师焉:其中必定值得我去学习的人。焉,相当于“之”,即“在其中”的意思。三:泛指多人;古代汉语里“三”往往不是具体数字。有时是实指,有时是虚指。行:走路必:副词,一定。师:老师,先生。焉:兼词“于之”,在那里;在其中。择:选择。其:代词,代指他们。善者:好的方面。善:好。者:...的方面而:顺接连词。从:跟从,学习。之:字指择其善者而从之:代指善者;即好的:优点。之:字指其不善者而改之:代指不善者,即不好的。改:改正。 第八则原文曾子曰:“士不可以不弘毅,任重而道远。仁以为己任,不亦重乎?死而后已,不亦远乎?” (《泰伯》)翻译曾子说:“有抱负的人不可以不刚强勇毅,因为责任重大而且路途遥远。把推行“仁爱”看作自己的责任,不也重大吗?奋斗直到死才停止,不也遥远吗?” 士不可以不弘毅,任重而道远。这是一个因果关系的句子。重点字词解释士:有抱负的人。弘毅:胸怀宽广,刚强勇毅。仁:这里指儒家的推己及人,仁爱待人。为:看作。任:责任。已:停止。远:遥远。而:表并列(任重而道远)其中成语任重道远;死而后已。 第九则原文 子曰:“岁寒,然后知松柏之后凋也。”(《子罕》) 翻译孔子说:"只有在寒冷的冬天,才知道松柏(bǎi)是最后凋谢的。" 重点字词解释之:这里的之用在主谓之间,取消句子的独立性,变成偏正结构,不译或勉强译作“是”。岁寒:一年中的寒冷季节,深冬 。然后(古今词):然 ,后。意思是分开来解释的。然,这样。后,以后。 第十则原文子贡问曰:“有一言而可以终身行之者乎?”子曰:“其恕(shù)乎!己所不欲,勿施于人。”(《卫灵公》) 翻译子贡问曰:“有一言而可以终身行之者乎?” 子贡问道:"有没有一句可以终身奉行的话? ” 子曰:“其恕乎!己所不欲,勿施于人。”(《卫灵公》) 孔子说:“那大概就是‘恕’吧!自己不想做的事,不要施加在别人的身上。” 重点字词解释一言:一个字。行:奉行。其恕乎:其,表推测,相当于“大概,恐怕”。恕:用自己的心来推想别人的心,指儒家的推己及人、仁爱待人的思想。欲:喜欢,想。想要(做的事)。施:施加。
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
相似回答