99问答网
所有问题
小心地滑翻译成caution wet floor,为什么小心台阶不翻译成caution stairs?
如题所述
举报该问题
推荐答案 2017-08-23
小心台阶, 一般都说:
Mind the step
因为小心的都是容易造成危害的事物,wet floor 会让人滑倒
stairs 本身是客观存在词,并不是危害,如steep stairs 很陡的台阶,可以用 caution。
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
当前网址:
http://99.wendadaohang.com/zd/XBtt7WtBejWBjOWXzv.html
相似回答
小心台阶
和小心防滑用英语怎么
翻译
啊,谁帮帮忙
答:
小心防滑:
CAUTION
!
WET
FLOOR
!
小心台阶
: PLEASE MIND THE STEP!WATCH YOUR STEP!
...
小心台阶
注意安全 贵重物品 妥善保管
翻译成
英文
答:
毒品活动加剧诱发了各种违法犯罪活动,扰乱了社会治安,给社会安定带来巨大威胁。无论用什么方式吸毒,对人体的身体都会造成极大的损害。怎样从外观上识别鸦片和海洛因?鸦片为一种黑褐色膏状物,有一种特殊的呛人的气味,没有嗅过的人如果近闻,可刺激你不自禁地打喷嚏。仔细嗅之,其气味中包含蜜糖、...
大家正在搜
cautionwetfloor
slide carefully
bewareofkids什么意思
seafloor什么意思
seafloor是什么意思中文
strongly believe
caution slip
high voltage中文翻译
seafloor怎么读
相关问题
小心地滑,注意安全怎么翻译
小心台阶和小心防滑用英语怎么翻译啊,谁帮帮忙
小心台阶 小心地滑的翻译是:什么意思
小心地滑 英语怎么说
小心地滑翻译英语 急需要
”小心地滑”用英语怎么翻译
翻译:小心地滑 当心玻璃 不要直译
小心地滑英语怎么讲