小时了了,大未必佳

孔文举年十岁,随父到洛。时李元礼有盛名,为司隶校尉。(诣)门者,皆俊才清称及中表亲戚乃通。文举至门,谓吏曰:“我是李府君亲。”既通,前坐。元礼问曰:“君与仆有何亲?”对曰:“昔先君仲尼与君先人伯阳有师资之尊,是仆与君奕世为通好也。”元礼及宾客莫不(奇之)。太中大夫陈韪后至,人以其语(语之),韪曰:“小时了了,大未必佳。”文举曰:“想君小时必当(了了)。”韪大踧踖。
并解释一下括号里的词!

小时了了,大未必佳译文:小的时候很聪明,长大了未必很有才华。
《小时了了,大未必佳》是出自南朝刘义庆《世说新语·言语第二》的故事,本文记叙了孔融幼时的一件趣事,生动地表现了孔融的智慧、机敏与博学,读来读去使读者不禁击节赞赏,意兴盎然。



《世说新语》主要记录了当时魏晋名士的逸闻轶事和玄言清谈,这篇《小时了了,大未必佳》即是当时名士之间交往言谈的记载。
后来的人就引用这段故事中的两句话,将“小时了了,大未必佳”引成成语,来说明小孩子从小便生性聪明,懂得的事情很多。但因为下文有“大未必佳”一语,故这句成语的意思便变成了:小时虽然很聪明,一到长大了却未必能够成材的。故表面上虽是赞扬的话,骨子里却是讥诮人、轻蔑人的。所以我们应用时便不能将它来称赞别人,否则将被人误解你有心讥剌、轻视人了。
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2008-11-17
较好
相似回答