求文言翻译:邻家耆老见鸿非恒人,乃共责让主人,而称鸿长者。

还有一句:乃更为椎髻,著布衣,操作而前。

翻译:邻家老人们见梁鸿不是一般人,于是就一同责备批评那家主人,并且称赞梁鸿是忠厚的人。

副标题翻译:于是重新把头发梳成椎形的髻,穿上粗布衣服,做着女人的活计来到(梁鸿的)面前。

出处:《后汉书·卷八十三·梁鸿传》

梁鸿年幼时父亲就死了,又逢战乱,只能用席子卷而葬之。后来,梁鸿上了大学,虽然家贫,但学习成绩名列前茅。毕业后分配到林业局放猪。曾不小心放火烧了别人的屋子,梁鸿找到受害者,问丢了什么东西,然后用猪赔偿。

房主嫌赔的少,梁鸿说,我已经一无所有,只有卖身了。邻家老汉见梁鸿不是常人,一起责备主人,并称赞梁鸿为长者。主人于是开始有敬仰惊异的感觉,如数归还其猪。梁鸿不接受,回到家乡。

扩展资料:

《后汉书》全书主要记述了上起东汉的汉光武帝建武元年(公元25年),下至汉献帝建安二十五年(公元220年),共195年的史事。

《后汉书》纪十卷和列传八十卷的作者是范晔,章怀太子李贤注,此书综合当时流传的七部后汉史料,并参考袁宏所著的《后汉纪》,简明周详,叙事生动,故取代以前各家的后汉史。北宋时,有人把晋朝司马彪《续汉书》志三十卷,刘昭注,与之合刊,成今天《后汉书》。

《后汉书》自有其特点。从体例上看,与《史记》和《汉书》相比,有一些改进。在本纪方面,它不同于《汉书》的一帝一纪,而是援引《史记·秦始皇本纪》附二世胡亥和秦王子婴的先例,在《和帝纪》(和帝刘肇)后附殇帝(殇帝刘隆),《顺帝纪》(顺帝刘保)后附冲、质二帝。

这既节省了篇幅,又不遗漏史实,一举而两得。在皇后方面,改变了《史记》与《汉书》将皇后列入《外戚传》(吕后除外)的写法,为皇后写了本纪。这样改动,符合东汉六个皇后临朝称制的史实。

参考资料来源:百度百科——梁鸿传

温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2013-10-02
据我所知,这应该是梁鸿的故事吧。邻居家的老人(耆老是六七十岁的老人,古汉语中通常是敬称)看见梁鸿不是一般(恒就是平常、普通)人,就一起责备(责和让都是责备的意思)主人,而称赞梁鸿是有品德的人(长者可以指老人,还可以指品德高尚的人)。
后一句讲的是梁鸿之妻孟光:就更换作椎髻(读“垂记”,是古代妇女的一种发型吧),穿粗布衣服,在他的前面操劳做事。
个人梳理的,供参考罢。本回答被提问者采纳
相似回答