Peaches & Herb 翻译(英语达人请进)

是俚语 求翻译 谢谢
我是看《人人都爱雷蒙德》第一季里有一集,妻子说雷蒙德的父母是Peaches & Herb ,peaches形容父亲Herb形容妈妈。有讽刺意味。请继续给出答案……谢谢

桃子和药草(Peaches & Herb)
是不是俚语我不知道,是个二人乐队名
http://en.wikipedia.org/wiki/Peaches_&_Herb

你就不能搜搜那个组合吗。。。(怎么对英语这么不敏感)

Peaches & Herb中的Herb指Herb Fame,男的,1942年生
Peaches指Francine "Peaches" Hurd Barker,女的,1947-2005,就是说死了
Peaches & Herb组合中Herb Fame一直留守,Peaches则换了六任。。。

虽然在我们看来不是什么著名组合,年代也比较远,出名的歌有"Let's Fall in Love", "Close Your Eyes", "For Your Love", and "Love Is Strange"等等。

所以呢,雷蒙德的父母是Peaches & Herb 这样说也没什么奇怪,这组合就是一男一女嘛。。。至于你说的“peaches形容父亲Herb形容妈妈”(你确定?)那就性别换过来了。。至于有什么讽刺吧,那你得去了解下Peaches & Herb的性格行为或者音乐吧。。。

看见了吧?他们的歌多是情歌,两人也常以情侣形象出现。6,70年代的青年人可能会说“草药,你家桃子呢?”这样的调侃话。。。
至于他们有什么其他轶事我就不知道了。。。

希望帮到你吧。
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2010-01-05
水蜜桃 香草
第2个回答  2010-01-05
桃子和药草
相似回答