99问答网
所有问题
为什么日文里有中文简体
如题所述
举报该问题
推荐答案 2014-07-16
有些汉字日本确实在中国大陆用了简体之后,也跟着中国改了一部分,比如“国家”的“国”,但是有些字他们也简化了,但是和中国大陆的简化不太一样,比如“宽广”的“广”,在日语里面“广”的下面还有个“云”去掉上面的两横, 在日语里有两类汉字一个是从中国传入的,另一类是日本人自己造的,叫做“和制汉字”。
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
当前网址:
http://99.wendadaohang.com/zd/WztzttW7WBXtWBzBtBj.html
相似回答
日语
为嘛那么牛逼?既用繁体字又用
简体
字?
答:
一、汉字。日本在上古时代是没有文字的,文字是在汉字传入日本后才逐渐发展而成的。汉字传入日本后,成为当时日本唯一的文字。由于那时
中文
多用繁体字,所以
日文
汉字那时也用的是繁体字。不过汉字在日本的读法有训读及音读两种。前者即日本原来的语言,而后者则系外来传入之音。然音读又因传入的时地之异...
日文里为什么
夹杂了好多
中文
字?
答:
日语里有中文字是因为日语来源于汉字
。在古代日本只有语言没有文字。到我国隋唐时代,汉字大量传入日本,日本才开始系统地利用汉字记载自己 的语言。最初是把汉字作为表音的符号使用的,即日语有几个音节,就用几个汉字。这些汉字后来逐渐演 变成假名。只借用汉字的音和形,而不用它的意义,所以叫假名。...
为什么
日本文字会有中国的
简体中文
?
答:
日本字没有简体中文,而是日本化汉字
,在日语里面存在着大量的汉字,但是,相对日语的片假名,平假名,毕竟汉字书写比较繁琐,于是日语里面也有部分汉字是以日本习惯简化过的,偶尔有些字与中国汉语简化方案不谋而合(汉字简化方案是有规则的,不是随便简化的,也不排除某些字借鉴了日语的简化方案),这是...
为什么日语中有简体中文
日语中的汉字不是好早前传过
答:
中日两国的简化字不同,是因为各国选取了本地使用最多的俗体字和异体字,还有部分是中国政府自创了很多汉字
,比如用“又”替换复杂结构等等,这些是两国简体字差别最大的部分。总体来看 中国对汉字字形的简化程度略大于日本,日本汉字多义合并为一个字的情况比较多。
为什么日文里有中文简体
答:
有些汉字日本确实在中国大陆用了
简体
之后,也跟着中国改了一部分,比如“国家”的“国”,但是有些字他们也简化了,但是和中国大陆的简化不太一样,比如“宽广”的“广”,在日语里面“广”的下面还有个“云”去掉上面的两横, 在
日语里有
两类汉字一个是从中国传入的,另一类是日本人自己造的,叫做...
为什么日语
歌词中的汉字有的是
简体
有的是繁体?
答:
中国大陆通用的
简体
字将两个词都进行了简化;而
日语
汉字选择只简化“单”,而且是以日本人自己认为较为便利的写法进行简化的。日本民间长期流行着一些简体字。二战以后,日本也曾有一派认为汉字过多不利学习,主张完全放弃汉字。但因为
日文
假名只能表音,而日文漫长的历史过程中吸收的具有表意功能的汉字一旦...
为什么日文中有
时会
有中文
?
答:
因为
日语
与汉语的联系很密切,在古代(唐朝)的时候,受到汉文化的影响,大量的古代汉语词汇随着汉字由中国东北的渤海国和朝鲜等地被传入日本。近代明治维新以降,日本开始其近代化及工业化进程,大量的欧美词汇随着工业革命成果及启蒙运动思想一同引入日本(主要是英文,此外亦有德文和法文),又由日本人重新...
日本汉字
中为什么有
和中国
简化字
一样
答:
因为日本是个善于吸纳外来文化的国家,它本无自己的文字,唐朝时日本谴唐使来中原学习文化,把汉字带回日本,有人跟据汉字创出“平假名”等。所以有和
中文
一样的字。
为什么日语中
会带有几个中国字?
答:
日语极富变化,不单有口语和书面语的区别,
还有简体
和敬体、普通和郑重、男与女、老与少的区别,不同行业和职务的人说话也不同,这体现出日本社会森严的等级和团队思维。3、
日语中
的敬语发达,敬语的使用使得公众场合下的日语十分典雅,但过于繁复的语法使得学习敬语异常困难,即使土生土长的日本人也不...
大家正在搜
为啥日文里有中文
中文简体英文怎么翻译
中文简体翻译成繁体
日文里面的中文
中文简体pink
朝里日文怎么读
朝里日文
朝里日语怎么说
相关问题
为什么日语中有简体中文?
为什么日语中有简体中文?
为什么日语中的汉字有的是简化字有的上繁体字?
日语汉字中的“国”字为什么和汉语简化字中的国字一样?
日本汉字中为什么有和中国简化字一样
日文中的汉字繁体跟简体有区别吗
日语中出现的中文,必须是繁体字吗????
日本为什么有简体字,从哪年开始的?为什么不使用中文字?他们认...