第1个回答 2014-08-03
问题1 如果你是在那里当店员,问客人点餐的时候,你的说法已经很尊敬了。如果觉得太长或者咬嘴的话可以说ご注文お決まりでしょうか(ですか也可以),或者ご注文お決まりでしたらお伺いします。 这是我打工的时候最常用的。。 问题2 还是像问题1一样,如果跟客人确定是不是这个的时候,てんぷらでよろしいですか这样就ok了。如果要是跟你的日本朋友出去吃饭,问日本朋友确定是不是这个的时候,てんぷらでいいですか?或者你们的关系很好的话,可以说简体てんぷらでいいの? 问题3 你是想尝尝味道的话,可以说 試食できますか。 问题4 对长辈,老师 今何をなさっていますか?或者今何をしていらっしゃいますか?但通常前者用得比较多。今何をなさっていらっしゃいますか?是错误说法,やる和词尾的している只要把其中一个变成敬体说法即可,两者都变会显得过于僵硬。 对一般熟悉的人 いま何をしていますか?口语可以说 今何をしてますか? 特亲密的朋友 今何してんの?是比较口语式的说法。今何してるの?也可以。