怎么样把汉字翻译成英文

如题所述

1. 英语的语法结构大致是和汉语接近的。如果感觉学习英语语法不太容易,可以从汉语语法入手。把汉语语法学会,英语语法就比较容易理解了。
2.英语的简单句一般情况下按照单词的顺序翻下来就可以,但是复杂句,比如定语从句,表语从句之类的,就应该先分析句子结构,弄清楚从句的内容是修饰主句哪个词的,如果一开始不太适应,就先把主句翻出来,然后再翻译从句的内容。
3.不知道你说的是不是连词成句。还是那句话,把简单句的语法弄明白了,就能解决很大问题。比如给定词语中,有两个名词,甚至三个名词,可以考虑哪个是主语,也就是动作的发出者,哪个是谓语,也就是动作的接收方。冠词the,a等就是修饰名词的。动词就是主语发出的具体动作。你这样想想,每个单词的词性,也许思路就清晰一些了。剩下的表时态的,比如完成时have....之类的,现在进行时being...之类的,都是更细的内容了。大框弄明白了,再把这些次要成分加入。
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2015-09-05
in English
第2个回答  2015-09-05
有道词典
相似回答