本句为什么以given开头,而不是give或giving?其次given为什么可以翻译为“考虑到”

本句为什么以given开头,而不是give或giving?其次given为什么可以翻译为“考虑到”Given the high price of room and board and the closeness of the school to his family.
考虑到学校食宿费用高,且离家近。

given作介词 后接名词或代词 意为“考虑到....”
Given the price and the closeness...,he chose...
一、given 用作形容词,意为“特定的”。例如:
About 250 students are working with us at any given time. 大约有250名学生在特定的时间与我们一起工作。
In a given situation, more than one of these methods may be used. 在特定的情况下,这些方法中不止一种可以使用。
二、given 用作介词,意为“由于、鉴于、考虑到”。例如:
Given the present conditions, I think she’s done rather well. 考虑到目前的情况,我认为她干成这样就算不错了。
但是要注意这种题型,不要和介词的用法搞混。例如:
Given the chance, I’d do it again. = If I were given the chance, I’d do it again. 如果还有机会,我会再干一次的。(在此句中given是过去分词
三、用于given (that) …,是从属连词,意为“如果,假设”。例如:
Given that conflict is inevitable, we need to learn how to manage it. 如果冲突是不可避免的,那么我们就要学会如何处理它。
四、given 可用作名词(可数),意为“基本事实;不争的事实”。例如:
It is a given that most animals will protect their young. 大部分的动物都会保护它们的幼仔,这是一个不争的事实。
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  推荐于2017-12-12

过去分词given表示被动

the high price of room and board and the closeness of the school 是give的动作承受者, give the high price of room and board and the closeness of the school to his family.

“考虑到”是意译。

本回答被提问者和网友采纳
相似回答