de(d'), à, du, au在法语中的区别!

快点告诉我吧!!!

de(d'), à, du, au的区别为:指代不同、用法不同、侧重点不同。

一、指代不同

1、de(d'):从。

2、à:到。

3、du:自。

4、au:至。

二、用法不同

1、de(d'):L 'origine, c' est - à - dire la source des choses.的本意是“来源”,由此引申出“根据事物的来源判断”。

2、à:Il s' agit essentiellement de l 'arrivée d' une personne dans un lieu où elle peut indiquer qu 'elle a "conclu" un accord, un accord, etc.;基本意思是指人“到达”某地,引申可表示某人与其他人“达成”了一致的意见、协议等; 用于指物可表示某条道路、路线等“延伸”至某一地方,引申可表示某消息、影响“传到”某处。

3、du:Indiquer le point de départ du mouvement.表示运动的起点,不指明具体方向。

4、au:Un objet peut indiquer qu 'une route, un itinéraire, etc., s' étend à un endroit donné, et une déclaration peut indiquer un message qui affecte quelque part.用于指物可表示某条道路、路线等“延伸”至某一地方,引申可表示某消息、影响“传到”某处。

三、侧重点不同

1、de(d'):当de后面是la或者l’时,要保持不变。

2、à:当à 后面跟的是la或者l’,则无需变化。

3、du:du是缩合冠词。

4、au:缩合冠词au是介词à和定冠词le缩合后派生出的形式。

温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  推荐于2017-09-07
楼主说的是缩合冠词和部分冠词吧

首先说说缩合冠词

1、缩合冠词du,des,介词de遇到定冠词le,la,les时的缩合情况。

注意:当de后面是la或者l’时,要保持不变。de l’用于以元音开头或h开头的名词前。例如:de l’eau .

2、缩合冠词au,aux,由介词à 和定冠词le,les缩合后派生出的形式。

注意:当à 后面跟的是la或者l’,则无需变化。

de+le+du

de+les=des

de+la=de la

de+l’=de l’

à +le=au

à +les=aux

例如:Voici la lettre du professeur.这是老师的一封信。

Voilà la bibliothèque de l’institut. 这是学院里的图书馆。

Il va au(à +le)cinéma.他到电影院去。

Elle va à la gare.她到车站去。

在de,à做介词的时候,出现上面的情况。。就是缩合冠词

而部分冠词是指,对于有些抽象名词或不可数名词,类似于英语中的不可数名词,这个时候和及物动词搭配,要采用部分冠词
这个时候只牵涉到de

阳性单数 du (de l’)
阴性单数 de la (de l‘)
复数(两性共用)des

[注]部分冠词du,des与缩合冠词 du,des的词形完全一样,但用法不同:

Il boit du thé. 他喝茶。(du是部分冠词)

L'odeur du thé est agréable. 茶的气味是芬芳的。(du是缩合冠词)

On a pris des gâteaux de cette assiette.

人们吃了一些这个盘子里的蛋糕。(des是部分冠词)

La saveur des gâteaux est excellente. 蛋糕的味道很好。(des是缩合冠词)

1)在物质,抽象(不可数)名词前,表示不确定的量,只牵涉部分事物,“一点儿 ,一些” 。

Il y a du boeuf aujourd'hui.

Elle mange souvent de la viande.

Nous écoutons de la musique.

Il prend de la soupe.

Nous prenons des nouilles.

2)部分冠词也是一种不定冠词。在beaucoup de等表达方式后要省去部分冠词。在否定句中被否定的名词前的部分冠词要改为de。

Je mange du riz. Il mange beaucoup de riz.

Il veut de la soupe. Je ne veux pas de soupe.

[注]表示总体概念或确指时,要用定冠词:

Je prends du porc. J'aime le porc. Je n'aime pas le poisson.

Il y a de la soupe. La soupe est chaude.

3)部分冠词的复数,一般用在可数名词前,以表示部分的量:

Il a choisi des élèves de cette classe.

他从这个班挑选了一些学生。(全班学生的一部分)

J’ai lu des livres que vous m’avez donnés.

我已看了些您给我的书。(全部赠送的书中的一部分)

[注](1)部分冠词的复数des与不定冠词des的词形完全相同,但用法不同:

On a pris des gâteaux de cette assiette. 人们吃了一些这个盘子里的蛋糕。

(所吃的蛋糕是全盘蛋糕的一部分,des是部分冠词,意思相当于quelques-uns des...)

J'ai écrit des lettres à mes amis. 我写了几封信给我的朋友。

(所写的信并不是全部信的一部分,des是不定冠词,意思相当于quelques)

(2)部分冠词复数des与不定冠词des虽有区别,可是都翻译成“一些”。但它与定冠词les却有很大的差别:

Pendant les vacances, j'ai repassé les leçons françaises que j'avais apprises.

假期里,我把学过的法语课都复习了.

Pendant les vacances, j'ai repassé des leçons françaises que j'avais apprises.

假期里,我复习了一些学过的法语课.

4)用在由动词faire所引导的名词前,用以表示学习某一科学,艺术,从事某项活动,或是某一自然现象:

faire du ski faire de la médecine 学医 faire du vent 刮风

5)用于艺术家名,表示其作品或风格:

Du Beetoven me ferait plaisir. 能听听贝多芬的作品我会很高兴的.

C'est tout à fait du Zola. 这完全是左拉的风格.

6)以部分冠词引导的名词一般不能做句子的主语.可以发现,此时引导不可数名词的动词必须是可以表达"部分使用"之意的动词,也叫"消费性动词",如:manger, prendre, boire, consommer, commander, acheter, vouloir,etc.

学习的时候一定要注意区分部分冠词和缩合冠词。。另外在使用的时候,一定不要忘记冠词的缩合本回答被提问者采纳
第2个回答  2010-02-25
de作介词
du= de+le+阳性名词, ex: je viens de sortir du bureau de Nicolas.我刚从NICOLAS的办公室出来
a作介词
au= a+le+阳性名词, ex: elle arrive au bureau de Nicolas.她到了NICOLAS的办公室

这只是简单的解释,关于de,a两个介词的知识点有很多,有必要根据语法书认真学习哦~
第3个回答  2010-02-25
那要看句子了
这区别就是在用法
相似回答