大哥,再帮我翻译几句古文行吗???谢谢

1 其理俱在长安城中,又置司隶校尉以总之

2 遂饥经日迷不知何处去后因缘相为垂死遒得出

3 降而左氏之传已不免於以文狥例理势不得不然也。

4 路断飞尘,不由渰云之润;清风送凉,岂籍合欢之发?

5 本朝则宦寺不得与政。世祖章皇帝亲政之初,即日至票本房
这的合欢是指扇子的意思哈,

1.出自《太平寰宇记》
译文:
三辅的理事都在长安城里面,并设置司隶校尉来总领管理。

2.出自《世说新语》
于是饿了几天,迷了路不知道该去哪里。后来因为缘分垂青,才从濒死境地中逃了出来

3.
译文:
到了左传,已经难免于用文采来充实事情,这是大势所趋,不能不这样啊。

4.出自《洛阳伽蓝记》
译文:
道路断绝,尘土飞扬,即使有云雨的润泽也无济于事;清风送来凉爽,难道是凭借合欢扇扇动而产生吗?

5.
译文:
本朝的规定是宦官不能参与政事。世祖章皇帝刚刚亲自处理政事的时候,即位当日就过来处理本房的事情。
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2010-01-04
这个很难。没有上下文,没有句读,难解。
我说一下吧。
1,理,处理。或者处理机构。如1楼。
2,qiu,才的意思。
3,到了左传,已经难免于用文采来充实事情,这是大势所趋,不能不这样啊。
4,往远处望去,尘土飞扬,云雨的滋润也无济于事。清风送来凉爽,也不是凭借大家一起欢愉所发。
5,宦寺指的是宦官,不是指和尚。但有时候女人也被当做“宦寺”。这种时候往往带有攻击性。
至票本房,意思是说,章帝即位的时候,当即跑过来处理本房的事情。
票,票拟,明清时期在奏折等上的批复。本房,当指南书房。
补充一句,意思可能有差错,现在忙。不好意思。来自:求助得到的回答
第1个回答  2010-01-04
1 他的理事都在长安城里面,并设置司隶校尉来总领管理。

2 于是饿了几天,迷路,不知道该去哪里。后来因为缘分垂青,从死亡中逃了出来

3 ??

4 道路断绝,尘土飞扬,不会被云雨润泽;清风送来凉爽,怎么能是借着欢愉的发起呢?

5 本朝的规定是宦官僧人不能参与政事。世祖皇帝刚亲自处理政事的时候,(后面错了吧 来了一句现代文)
相似回答