望文生译:英汉翻译中的假朋友作者简介

如题所述

成昭伟,1972年出生于辽宁喀左,现任辽宁工业大学外国语学院教授和副院长。他的学术生涯主要聚焦于翻译理论与实践的研究,尤其是在文学翻译和翻译理论方面有所建树。他于1999年从湖南师范大学外国语学院毕业,获得文学硕士学位,并在2006年曾被公派至英国牛津大学深造。成教授的教育贡献得到了认可,2004年他荣获锦州市人民政府授予的“锦州市优秀教师”称号,2007年又被辽宁省教育厅授予“辽宁省普通高校优秀青年骨干教师”荣誉。他的学术著作丰富,包括《文学翻译概论》、《译理探微》等多部译著,以及《新英汉翻译实务》和《新汉英翻译实务》等实用教材,共发表20余篇学术论文,其中两篇被中国人民大学书报复印资料全文收录。

另一方面,张思永,1970年生于山东淄博,是中国海洋大学外国语学院的副教授,同时担任硕士生导师。他的研究专长在于翻译理论和汉英对比研究,尤其在翻译理论领域有着深入的探索。他于1998年同样毕业于湖南师范大学外国语学院,持有文学硕士学位,目前在南开大学外国语学院攻读博士学位。张副教授也积极参与学术研究,已发表20余篇学术论文,虽然具体著作和译著详情未在文中提及,但可以推测他在翻译领域也有着显著的贡献。
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
相似回答
大家正在搜