加分跪地求人工翻译手翻 藤あや子的 风に揺れる花 中文歌词

{风に揺れる花---藤あや子}

旅に急ぐ あなたの背中
窓から见つめてた
いつも私 悪い予感は
当たってしまうから

Oh...引き止めたい
Oh...せつなくて

すぐに帰るよと言った
くちびるは嘘つき
幸せなほど 男はなぜ
风になりたがる

いっそひどい别れの言叶
くれるならいいのに
优しすぎる男が残す
希望の徒花を

Oh...青い季节
Oh...いま终わる

ずっと好きだと络めた
指先も嘘つき
爱する人の本心(きもち)くらい
とうに见抜いてた

実にならぬとわかっても
爱は咲き乱れて
幸せなほど 男はまた
风になりたがる
跪求日语达人高手人工手翻中文,唯美中文另外加悬赏哦

风中摇曳的花-藤彩子
从窗中瞥见
你急于赶路的背影
一直以来我不好的预感
却都成真

Oh……想要挽留你
Oh……劝我不要苦闷不已
曾许诺马上归来
唇启却吐露谎言
你甜蜜的步伐
为何你想幻化成风

其实倒不如对我倾吐离别之辞
残酷但决绝
无限温柔的你
留下徒然希望的昙花一现

Oh……青涩的季节
Oh……如今终结

一直喜欢你
缠绕的指尖却也说着谎言
所爱之人的真情
早已了然于心

诚然就会了明
爱是缤纷绽放的繁花
是甜蜜的步伐
你又再次
想幻化成风
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2014-07-16
风中摇曳的花

急着开始一段旅程,你的脊背
我在窗口久久凝望
不知何时,
我被一种痛苦预感所萦绕

Oh...不能挽留
Oh...请不要难过

曾说过马上回来
但你的唇就是谎言
比我更幸福的男孩啊,为什么
好像变成一阵风
干脆,分手吧
告诉我就好
即使你留在我身边
希望也从不会有结果

OH...蓝色的季节
Oh...现在就要结束

一直喜欢你
指尖也在说谎
爱中之人的真心
早就已经看透

如果没有,我即使知道
爱如花般盛开
比我幸福 男孩
好想变成风

一年生试着翻译,请大家指教。
相似回答