李煜的《浪淘沙》(帘外雨潺潺)的翻译

如题所述

浪 淘 沙 作者:李煜
帘外雨潺潺,春意阑珊。罗衾不耐五更寒。梦里不知身是客,一晌贪欢。
独自莫凭阑,无限江山。别时容易见时难。流水落花春去也,天上人间。

译文:
门帘外传来雨声潺潺,浓郁的春意又要凋残。罗织的锦被受不住五更时的冷寒。只有迷梦中忘掉自身是羁旅之客,才能享受片时的喜欢。

独自一人在暮色苍茫时依靠画栏,遥望辽阔无边的旧日江山。离别它是容易的,再要见到它就很艰难。象流失的江水凋落的红花跟春天一起回去也,今昔对比,一是天上一是人间。
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2006-10-07
李煜《浪淘沙·帘外雨潺潺》中日文对照

浪淘沙
李煜
帘外雨潺潺 帘の外には雨がざらざらと
春意阑珊 春も衰えそうな気配で
罗衾不耐五更寒 绫地の衾は夜半の寒さに耐えない
梦里不知身是客 梦の中に旅人の身を忘れたのに
一晌贪欢 一时に嬉しさに耽けてしまった

独自莫凭栏 独りして栏に寄ろうとしない
无限江山 広くて美しい山川は
别时容易见时难 别れれば易しくては见れば难しい
流水落花春去也 落花が流れに漂ったように春は逝いたなり
天上人间 立派な人の世
相似回答