east or west,home is best什么意思

如题所述

翻译成中国谚语:在家千日好,出门时时难。

翻译成中国歇后语:金窝银窝,不如自己的草窝。

一、best 读音 英 /best/ ;美 /bɛst/

1、n. 最好的人,最好的事物;最佳状态

2、adj. 最好的

3、adv. 最好地

4、vt. 打败,胜过

5、n. (Best)人名;(英、西、德、葡、法)贝斯特

二、同义词

1、n. 最好的人,最好的事物;最佳状态

groove;high point

2、adj. 最好的

greatest ;perfect;prime ;crack

3、adv. 最好地

primely

4、vt.打败,胜过

beat;overcome;exceed;tank cap

扩展资料

一、best短语

1、best practice 最佳实践最佳做法典范做法。

2、Best Bet 迎妻接福;最好的办法;最好的措施;最佳选择。

3、Best Regards 诚挚的问候;致敬。

4、for the best  出于好意。

5、try my best  尽最大努力。

6、best known  最著名的。

二、best词源

来自古英语betst。bet, 同boot, 好处。-st, 最高级。boot接近于死词,而作为good最高级。




温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2023-07-26

"East or west"用于比较两个选项,强调做出决策;"Home is best"强调家庭的重要性和温馨,在表达对家庭的依恋和珍视时使用。它们在释义、用法、使用环境、影响范围和形象上存在一些区别,具体内容如下所示。

1. 释义区别:

"East or west"表示东方或西方,指人们面临两个选择或位置的比较。"Home is best"表示家才是最好的地方,强调家庭环境的温馨和重要性。

例句:

East or west, I can't decide which city to visit for my vacation.

(东方或西方,我无法决定去哪个城市度假。)

Home is best, nothing can compare to the comfort and love I feel when I am with my family.

(家才是最好的地方,当我和家人在一起时,没有什么可以与舒适和爱相比。)

2. 语法区别:

"East or west"是一个选择性疑问句,用于表达两个选项或位置之间的比较,常以连词"or"连接。"Home is best"是一个陈述句,用于强调家庭环境的重要性和优越性,通常不涉及选择或比较。

例句:

East or west, which university should I choose for my studies?

(东方或西方,我应该选择哪所大学进行学业?)

Home is best, there's no place like it.

(家才是最好的地方,没有哪里可以媲美。)

3. 用法区别:

"East or west"用于引出两个或多个选项,强调在选择中做出决策。"Home is best"用于强调家庭环境的价值和重要性,表达人们对家庭的喜爱和依赖。

例句:

East or west, the decision is yours.

(东方或西方,决定权在你手中。)

Home is best, it's where I feel safe and loved.

(家才是最好的地方,我在那里感到安全和被爱。)

4. 使用环境区别:

"East or west"可以用于各种选择情境,例如旅行、就业、教育等。"Home is best"通常用于表达对家庭的情感依恋和珍视,适用于任何涉及家庭和家庭环境的话题。

例句:

East or west, which job offer should I accept?

(东方或西方,我应该接受哪个工作机会?)

Home is best, no matter where I go, I always miss my family.

(家才是最好的地方,无论我去哪里,我总是想念我的家人。)

第2个回答  2019-07-23

East and or west,home is best的意思:金窝,银窝,不如自家的狗窝。

home

英 [həʊm]   美 [hoʊm]  

n.家;住所;(可买卖的)房子,住宅,寓所;家乡;故乡;定居地。

adj.家的;家庭的;在家里做的;家用的;本国的;国内的。

adv.到家;向家;在家;到正确的位置。

His wife wasn't feeling too well and she wanted to go home 

他的妻子感到有些不舒服,想要回家。

扩展资料

home的用法:

home的基本意思是“家,故乡”,多指某人出生以及成长的环境或与某人一起居住的地方。在美国口语中, home可与house互换,即把“家”和“住宅”看成一体。home也可作“家庭,家乡”解,这时其前不用冠词。

home也可指植物或动物的“产地,生长地,发源地”,作此解时home用于单数形式,其前常加定冠词the,其后则常接介词of。

home也可表示失去家庭照顾或有特殊需要者的“收容所,养育院”,是可数名词。

home还可表示赛跑的“终点”或一些游戏、比赛中的“目标”,是不可数名词。

home用作形容词的基本意思是“家庭的,在家里的”“家乡的”,也可作“本地的,国内的”“家用的”“主场的,主队的”等解。

home在句中多用作前置定语。

第3个回答  2015-02-16
直译的话,“不管东边儿还是西边儿,家才是最好的”;按照中文的习惯意译的话,“金窝银窝,不如自己的狗窝”
第4个回答  推荐于2018-02-21
East or west, home is best.
金窝,银窝不如自己的狗窝。
East or west home is best.
东好西好还是家里最好。

很高兴为你解答!

如有不懂,请追问。 谢谢!本回答被网友采纳
相似回答