“待我长发及腰,少年娶我可好?待你青丝绾正,铺十里红妆可愿? 却怕长发及腰,少年倾心他人。待你青

“待我长发及腰,少年娶我可好?待你青丝绾正,铺十里红妆可愿? 却怕长发及腰,少年倾心他人。待你青丝绾正,笑看君怀她笑颜”里面的“青丝绾正”是什么意思?

大致内容可以这样翻译:
待我长发及腰,少年娶我可好?(当时机成熟之时,你娶我好吗?)
待你青丝绾正,铺十里红妆可愿?(当你行成人冠礼的时候,愿意来娶我吗?)
却怕长发及腰,少年倾心他人。(就怕到那个时候,你已经喜欢上别人了)
待你青丝绾正,笑看君怀她笑颜(当你该娶我的时候,却看到你的怀里是别人在笑)

描述的是少女对倾心的少年来娶她的美好愿望以及对时间、世事变迁的恐惧

原文是这样的,
【原诗】
待我长发及腰,将军归来可好?
此身君子意逍遥,怎料山河萧萧。
天光乍破遇,暮雪白头老。
寒剑默听奔雷,长枪独守空壕。
醉卧沙场君莫笑,一夜吹彻画角。
江南晚来客,红绳结发梢。

【回信】:
待卿长发及腰,我必凯旋回朝。
昔日纵马任逍遥,俱是少年英豪。
东都霞色好,西湖烟波渺。
执枪血战八方,誓守山河多娇。
应有得胜归来日,与卿共度良宵。
盼携手终老,愿与子同袍。追问

每一句,分别指男还是女

追答

呵呵,这是一首这是一封信,少女写给少男的一封情书!分别指谁,这并不能单纯的看意思!

追问

不是一句女一句男吗?

追答

待我长发及腰,少年娶我可好?——女
待你青丝绾正,铺十里红妆可愿?——女
却怕长发及腰,少年倾心他人。——男
待你青丝绾正,笑看君怀她笑颜”——女

追问

女说还是给女

追答

女说!

追问

谢谢

追答

我很高兴可以帮到您!

追问

呵呵

温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2014-07-28
青丝:古诗词中指头发。
绾[wǎn]把长条形的东西盘绕起来打成结:~结。~起头发。
绾正:也称结发。
古时候,不论男女都要蓄留长发的,等他们长到一定的年龄,要为他们举行一次“成人礼”的仪式。男行冠礼,就是把头发盘成发髻,谓之“结发”,然后再戴上帽子,在《说文》里:冠,弁冕之总名也。谓之成人。在《礼记·曲礼上》记有:男子二十冠而字。意思是,举行冠礼,并赐以字。冠岁,意思就是男子二十岁了,说明他刚刚到了成人年龄,二十岁也称“弱冠之年”。
所以,青丝绾正意思就是少年弱冠,初长成人,该娶妻生子的年龄。
第2个回答  2014-07-28
应该是事业有成 (不确定)
姑娘待你长发及腰 卖掉看好?嘿嘿嘿追答

卖掉可好........

现在我确定我说错了......

第3个回答  2014-07-28
青丝指头发,意思是把头发摆正,也就是束发,表示成年
第4个回答  2014-07-28
古代成人要束发追答

青丝官正就指男性长大成人可以娶妻生子

相当于一个成人礼

相似回答