"居天下之广居,立天下之正位,行天下之正道;得志与民由之,不得志独行其道"孟子这句话如何翻译?谢谢

如题

翻译为:大丈夫应该住进天下最宽广的住宅,站在天下最正确的位置,走着天下最正确的道路。得志时,与百姓一同遵循正道而行;不得志时,就独自行走自己的道路。

出自战国孟子及其弟子《孟子·滕文公下》, 原文节选:

居天下之广居,立天下之正位,行天下之大道。得志,与民由之;不得志,独行其道。富贵不能淫,贫贱不能移,威武不能屈,此之谓大丈夫。

译文:

大丈夫应该住进天下最宽广的住宅(仁),站在天下最正确的位置(礼),走着天下最正确的道路(义)。得志时,与百姓一同遵循正道而行;不得志时,就独自行走自己的道路。富贵不能使他的思想迷惑,贫贱不能使他的操守动摇,威武不能使他的意志屈服,这才叫作有志气有作为的男子。

扩展资料

创作背景:

文章选自《滕文公下》,是儒家经典《孟子》中的一篇。约创作于前372年-前289年,隶属于先秦散文。作品通过孟子和其他人交谈的语录来讲明道理,形象生动。

主旨赏析:

文章中的论辩,巧妙的运用了逻辑推理的方法,孟子得心应手地运用类比推理,往往是欲擒故纵,反复诘难,迂回曲折的把对方引入自己预设的结论中。

作者针锋相对地提出真正的大丈夫之道,告诫人们即富贵权势不能使自己的言语举止过分、超越常理。孟子关于“大丈夫”的这段名言,在历史上曾鼓励了不少志士仁人,成为他们不畏强暴, 坚持正义的座右铭。

参考资料来源:百度百科-富贵不能淫

温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  推荐于2017-12-15
居住在天下最广大的居所里,站立在天下最正大的位置上,行走在天下最广阔的道路上,能实现志向就与百姓一起去实现,不能实现志向时就独自施行这一个原则,富贵不能使他折腰,贫贱不能使他改变,武力不可以使他屈服,着就是大丈夫!
孟子表现出强烈的自尊自强精神和一定程度上的人格独立。他指出,君子不能因外在的环境而改变自我的道义准则.本回答被提问者采纳
第2个回答  2009-10-10
居住在天下最广大的居所里,站立在天下最正大的位置上,行走在天下最广阔的道路上,能实现志向就与百姓一起去实现,不能实现志向时就独自施行这一个原则,富贵不能使他折腰,贫贱不能使他改变,武力不可以使他屈服,着就是大丈夫! 我的志向能为广大民众接受,则随着大众一起完成它,如果我的志向不被大家接受和认同则自己独自完成我的理想
第3个回答  2018-12-04
居住在天下最广大的居所里,站立在天下最正大的位置上,行走在天下最广阔的道路上,能实现志向就与百姓一起去实现,不能实现志向时就独自施行这一个原则,富贵不能使他折腰,贫贱不能使他改变,武力不可以使他屈服,着就是大丈夫!
孟子表现出强烈的自尊自强精神和一定程度上的人格独立。
第4个回答  2019-02-25
居住在天下最广大的居所里,站立在天下最正大的位置上,行走在天下最广阔的道路上,能实现志向就与百姓一起去实现,不能实现志向时就独自施行这一个原则。

孟子表现出强烈的自尊自强精神和一定程度上的人格独立。他指出,君子不能因外在的环境而改变自我的道义准则.
相似回答