文言文翻译句子

母问起故,答曰:“火在熨斗中柄热,今既著襦,下亦当暖,故不须耳。”请帮我翻译这句话

母亲问他为什么,他回答说:“火在熨斗里面,熨斗柄也就热了,现在已经穿上短袄,下身也会暖和的,所以不需要再做夹裤呀。”

世说新语·夙惠》
原文:
韩康伯数岁,家酷贫,至大寒,止得襦,母殷夫人自成之,令康伯捉熨斗。谓康伯曰:“且著襦,寻作复裈。”儿云:“已足,不须复裈也。” 母问其故,答曰:“火在熨斗中而柄热,今既著糯,下亦当暖,故不须耳。” 母甚异之,知为国器。

译文:
韩康伯几岁时,家境非常贫苦,到了隆冬,只穿上一件短袄,是他母亲 殷夫人亲手做的,做时叫康伯拿着熨斗取暖。母亲告诉康伯说:“暂时先穿上短袄,随着就给你做夹裤。”康伯说:“这已经够了,不须要夹裤了。” 母亲问他为什么,他回答说:“火在熨斗里面,熨斗柄也就热了,现在已经穿上短袄,下身也会暖和的,所以不需要再做夹裤呀。”他母亲听了非常惊 奇,知道他将来准是个治国的人才。
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2020-05-02
第2个回答  2009-12-13
母亲问他为什么,回答说:“(使用熨斗的时候)火炭是在熨斗内,但是(熨斗的)柄也是热的,现在已经产了上衣,那么下身应该也是暖和的,所以不用(再穿什么了)。
相似回答