韦应物
胡马,胡马,
远放燕支山下.
跑沙跑雪独嘶,
东望西望路迷.
迷路,迷路,
边草无穷日暮.
赏析:
1.此调一名《宫中调笑》,一名《转应曲》,一般以咏物名开始,此词即从“胡马”咏起。此词以“胡马,胡马”的叠语起唱,赞美之意盎然,能使人想象那名马的神情,为全词定下豪迈的基调。
2.“燕支山”,在今甘肃北部,绵延祁连、龙首二山之间,是水草丰美的牧场,亦是古时边防要地。词中地名虽属想象,初非实指,但“燕支山下”,天似穹庐,四野茫茫,写入词中实有壮美之感。加上“远放”二字,更觉景象辽远而又真切。“远放燕支山下”的应是成群的马。草原是那样阔大,马儿可以尽情驰骋,偶尔失群者不免有之。此外,燕支山据说生长一种草,可以做染料,为女性所用,又可通“胭脂”。
3.三四句由仄韵转换为平韵,集中刻画一匹日暮失群的骏马的情态。它抖鬃引颈而独嘶,大约是呼唤远去的伙伴;它焦灼地踱来踱去,四蹄刨起沙和雪,跑通“刨”。
这就通过骏马的困惑和孤独,连带描写了边塞风光。从来都说“老马识途”,不道良马也有迷途的时候,这构思既独到而又完全得于无意之中,故尤觉隽永入妙。
4.“迷路,迷路”,是“路迷”二字倒转重叠,转应咏叹,本调定格如此,颇得顿挫之妙。不仅是说马,而且满足对大草原的惊叹赞美,正是在这样充分酝酿之后,推出最后壮阔的景语:“边草无穷日暮。”此句点出时间,与前面的写景融成一片:远山、落照、沙雪、边草……,塞草茫茫,日落苍凉,其间回荡着独马的嘶鸣,境界阒寂而苍凉,豪迈而壮丽。
5.此词还写出了天高海阔的自由精神。孤独与自由相连,失群的马在茫茫草原是孤独的,困惑的,同时也是自由的。“远放”二字似乎有一种召唤的力量,是对自由的向往,更是对尽情驰骋的渴求。
现存《调笑令》,以此词较早。二言与六言相间,凡三换韵,笔意回环,音调宛转。从意境说,此词与一般咏马之作不同,它不拘于马的描写,而意在草原风光;表面只咏物写景,却处处含蕴着饱满的激情。其语言清新,气象旷大,风格质朴,大有《敕勒歌》的气势与韵味。
另一首:河汉,河汉,
晓挂秋城漫漫。
愁人起望相思,
江南塞北别离。
离别,离别,
河汉虽同路绝。
天上的银汉,是天上的河汉,大清早还挂在秋天城头显得苍茫迷漫。孤寂忧愁的她披衣起来遥望凝思,想起他远去江南塞北分散别离。呵离别!多么难堪的离别!就象渡银河一样难渡路绝。
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考