今单于之尊日疏外土之威日重,则胡虏不可不深备也翻译?

如题所述

此句出自《三国志。魏书。王毋丘诸葛邓钟传》,是魏国名将邓艾在担任城阳太守的时候,于曹魏齐王芳的嘉平三年(公元251年),注意到当时并州名义上归附的南匈奴右贤王刘豹,日益坐大(邓艾原话是“并为一部”),颇为忧虑,所以上言建议乘刘豹部下有人叛逃之机,将并州一带的匈奴所部分为二国,扶持当年有功于汉廷的去卑后人,让那些匈奴贵族头人“使居雁门,离国弱寇”。从而引起匈奴内部分裂,削弱刘豹势力。

在这篇给朝廷的上言建议中,邓艾还描述了当时匈奴的情况,原文里就包含了题目的这句话,原文如下:

【诱(单于)而致之,使来入侍,由是羌夷失统,合散无主。以单于在内,万里顺轨。今单于之尊日疏,外土之威寖重,则胡虏不可不深备也”】

大致翻译:

(当初)引诱(南)匈奴单于并使他来到关内地区(备注,曹魏时期南匈奴单于长期滞留在河北邺城),让他来侍奉朝廷(就当个闲人养起来),通过这个方式从此使得匈奴蛮夷们失去首领,部落离散,没有首脑统领。我们把单于放在掌握之中,那么北方的广大地区就纳入了正常秩序,消除了战乱隐患。(但是)现在(南)匈奴单于在匈奴部众中的声望不断下降(因为长期脱离部族),而留在当地(关外)的部族头目(比如右贤王刘豹等人)的影响则在日益加重(因为实际掌控部族),这样下去面对匈奴威胁就不能不加以深刻重视并严密防备。

温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2023-05-07
今单于之尊日疏外土之威日重,则胡虏不可不深备也
现在单于的尊重日益疏远当地的威日重,这是我们不能不防备的
相似回答
大家正在搜