这听起来容易,操作起来则往往相当吃力。姑且谈查字典。最近一年辅导了几十个中国学生,这一经验,也帮助我反省自己学英语的经历。我们小时候在中国学英语时,都是这样的程式:课本上第一课、第二课地排列好。每篇课文后面,都有个词汇表。老师上课,也往往是先过一遍词汇表,或者学生自己先把词汇表看一遍。这叫扫清障碍。久而久之,就不会查字典了。后来有了英国引进的《新概念英语》,发觉课文后并无词汇表,而有围绕词汇进行的练习。
可惜,中文版往往画蛇添足,把词汇表加上,把引进的英语教程中国化了,否则中国读者不接受。后来上美国人的英语课,甚至连课文都没有。老师随着课程进展每天都发复印的文章,量大得铺天盖地,根本不管你里面的字是否认识。当时我们措手不及,适应不了,到处诉苦:“美国老师不教呀!”如今看女儿在美国的学校里读书,大量的阅读,也往往是没课本、没词汇表。
经过这一切,我终于领悟了皮亚杰的那句名言:“每当你告诉一个孩子答案时,你就剥夺了他自己去发现的权利。”学英语何尝不是如此?读书要从识字开始。识字就意味着要查字典,是自己探求的开始。但是,我们的英语教育,一开始就都帮助学生们把字典都查好了,把答案都告诉大家了。更糟的还远不止于此。要知道,任何课本,都是由浅入深。一二年级的词汇,都是最常用的词汇。
但是,如我所说,这些最常用的单词并非最简单的单词,其实往往最难,因为其词义最丰富。但是,课本的词汇表上,往往就列那么一两个意思,给学生一种懂了的幻觉。等他们在其他文章中碰到这些词时,就生搬硬套词汇表,哪怕明明意思不靠谱儿,宁可在那里捶胸顿足地挣扎,哀叹英语实在读不懂,也不愿意查一下字典:他们根本不相信这么简单的字自己会不懂!
所以,我教学生,第一件事情就要求大家买本大字典,标准有三:一是要几百块的那种,要收几十万个词的。五万八万词的小字典不够用。二是要有双解,习惯读英文的释义,那样理解才地道,实在读不懂,再读中文释义。三是要有丰富的例句,不仅要知道字的含义,还要知道怎么用。
有位学生为了一个简单的词查字典,事后诉苦说:释义有三页,读得头都大了。我说别着急,耐心读下去,这难道不是学英文的好过程吗?另一位同学碰到不认识的字就来问我。我回答:你自己怎么不查?难道把老师当查字典的机器了吗?她马上道歉,说自己积习难改,应该好好反省。
还有位同学,几乎和我顶撞起来:我字读不懂问老师,老师不回答,让我回去查字典。那么老师干什么呢?我只好告诉他:老师的教学目的,就是让你能够脱离老师。你必须自己先去试试……可见,中国式的英语教学,把这种等待、依赖的心理塑造得根深蒂固,在某种程度上就是教学生怎么学不会。
SAT题型的改革,剔除生僻词汇,其实就是要着重于考察学生对在阅读中自然积累的词汇的掌握程度。这在某种意义上,就是考你的阅读量。离开阅读量,词汇量毫无意义。我对学生的基本要求始终如一:每天有一定的阅读量。
当阅读量达到某种程度时,你接触的单词就自然增多。每见到个单词,就象认识个新朋友一样,多点好奇心,拿着字典了解一下对方的方方面面,知道这个“新朋友”在此时此地出现的目的是什么。这么见面打了招呼,如果忘了也无所谓。人怎么能什么都记住?即使忘了恐怕脑子里也有个印象。你如果每天保持一定的阅读量,这个忘掉的“新朋友”过几天在不同的场合还会照面,大家总会熟悉起来的。学英语,其实就是这么简单,不可能学不会。
问题是,你如果拒绝学英语,只想学应试、背词汇,那当然就是学不会了。