我们同属一个世界

<<我们同属一个世界>>,迈克尔 杰克逊唱的,谁有这首歌的国语,我想唱,希望你们可以帮帮忙!谢谢!

We Are the World

There comes a time when we heed a certain call,

When the world must come together as one.

There are people dying, oh

And it's time to lend a hand to life the greatest gift of all.

We can't go on pretending day by day.

That someone somewhere will soon make a change.

We are a part of God's great big family,

And the truth you know, love is all we need.

We are the world, we are the children,

We are the ones who make a brighter day,

So let's start giving.

There's a choice we're making,

We're saving our own lives,

It's true we make a better day just you and me.

Send them your heart so they know that someone cares,

And their lives will be stronger and free;

As God has shown us by turning stones to bread,

And so we all must lend a helping hand.

We are the world, we are the children.

We are the ones who make a brighter day.

So let's start giving.

There's a choice we're making.

We're saving our own lives.

It's true we make a better day just you and me.

When you're down and out, there seems no hope at all.

But if you just believe there's no way we can fall,

Woa, woa, woa, woa, woa

Yes, realize, oh that a change can only come,

When we stand together as one.

We are the world, we are the children,

We are the ones who make a brighter day.

So let's start giving.

There's a choice we're making.

We're saving our own lives.

It's true we make a better day just you and me…

【参考译文】

我们是世界

时刻来到了,

我们听到一个号召:

让天下团结如一人。

对那些垂死的人们,

快快伸出我们援助的手。

对于他们,

这就是最好的礼物。

日复一日,

不能再愚弄自己,

说什么有谁会带来奇迹。

上帝创造的世界里,

就包括着我和你。

谁都知道,

爱才是我们的唯一。

我们是世界,

我们是未来。

我们会创造更光辉的明天。

让我们去奉献,

这才是我们的选择。

我们在拯救自己,

要创造更好的生活,

全靠我和你。

献出你的心,

让人们得到爱,

让生活变得更富强,自由。

照上帝召示的去做,

石头也会变成粮食,

只要我们伸出援助的手。

我们是世界,

我们是未来。

我们会创造更光辉的明天。

让我们去奉献,

这才是我们的选择。

我们在拯救自己,

要创造更好的生活,

全靠我和你。

穷困潦倒的时候,

仿佛已走投无路,

但是请你坚信,

我们永远不会跌倒。

噢,噢,噢,我们已经明白,

好日子终将到来,

只要我们团结如一个。

我们是世界,

我们是未来。

我们会创造更光辉的明天。

让我们奉献,

这才是我们的选择。

我们在拯救自己,

要创造更好的生活,

全靠我和你

……

【注释】

1.There comes a time when we heed a certain call, when the world must come together as one. 时刻来到了,我们听到一个号召,让天下团结如一人。

There:这个词除作副词表示“在那里,往那里”之外,经常是作一句话的引导词,用以引起听话人的注意,加强语气等。除主语为人称代词时外,句子需倒装。

heed:与attention同义,表示“留意,注意”。

例如:He gives no heed to my warning.他不肯注意我的警告。

He should heed my advice.他应该留意我的忠告。

come together as one =unite as one团结一致或团结如一人。

when:作关系副词,常在表示时间的名词后引导一个后置定语。这类名词有;day, year, time, hood等。句中出现的两个when都是引导定语从句来修饰time一词的。

2.There are people dying(oh)and it's time to lend a hand.现在是我们该伸出手去援助那些濒临死亡人们的时候了。

lend a hand:与help同义。

3.To life the greatest gift of all. =To life it is the greatest gift of all gifts.对于生命来说,这(指伸出援助之手)是最好的礼物。

of all…:表示“……中最突出的”。

例如:He is the best of all teachers .=He is the best teacher of all.他是最好的老师。

“of all…”也可表示“在所有……中偏偏(或竟然)”

例如:They all came that day of all days.他们偏偏都在那天来了。

4.We can't go on pretending day by day that someone somewhere will soon make a change.我们不能再日复一日地以为什么人在什么地方会改变一切。

go on doing:继续做。与continue doing同义。

例如:Despite the noise, they went on working as if nothing were happening.他们不顾噪音继续工作,好像什么也没发生似的。

“go on doing”与“go on to do”不同。后者表示做完某事之后,再继续做另外一件事。

例如:After he had given an account of the difficulties, he went on to suggest ways to overcome them.说明了困难之后,他又继续提出了克服的方法。

5.We are a part of God's great big family.我们都是上帝创造的大家庭的一分子。

God's great big family指上帝创造的世界。

6.And the truth you know love is all we need. =And you know the truth that love is all we need.谁都知道爱是我们需要的一切这条真理。

the truth:真理,跟在the truth后面的that引导的从句叫同位语从句。凡有一定内容的名词均可带有一同位语从句。这类名词有:message, proof, fact, suggestion, advice, idea, news, order, hope, belief, thought, doubt等。

7.As God has shown us by turning stones to bread. 上帝通过石头也能变成面包的道理告诉了我们(伸出援助之手所创造的奇迹)。

8.When you are down and out, there seems no hope at all.当你穷困潦倒的时候,仿佛已渺无希望。

down and out:指人遭到了不幸,走投无路,穷困潦倒。这个词本来是拳击比赛用语,其含义为knock out.即把对手打倒(knock down),在数完点之后,仍未能站起重新参加比赛称为knock out.

at all:用在否定句中,意为“全然”。用在疑问句中,意为“究竟,到底”,用在条件句中,意为“既然……就……”。

例如:I don’t know it at all.我完全不知此事。

9.When we stand together as one. =so long as we unite as one.只要我们团结得像一个人一样。

【赏析】

八十年代中期,非洲许多国家发生饥荒,饿殍遍野,难民无数。为了援救非洲难民,爱尔兰歌星鲍勃·吉尔多夫(BobGeldof)首先提议以义演的方式,号召全世界各国艺术家贡献自己的一份力量。美国著名歌星迈克尔·杰克逊(Michael Jackson)和莱昂内尔·里奇(Lionel Richie)立即响应,并于1985年1月合写了这首歌。他们邀请美国当时最为著名的54位歌星一夜之间录完了这首歌。这支歌队称为美国援非乐队“USA For Africa”,就是为援助非洲发生饥荒的难民募捐义演而专门组成的。1985年2月,迈克尔·杰克逊与莱昂内尔·里奇以及本歌俱荣获美国葛莱美音乐大奖。

歌曲中反复吟唱的第三段内容,给人留下了极为深刻的印象。这一段其实是乐曲第一乐段的副歌。第一乐段由三段歌词构成,在歌曲的结尾处,做为副歌的第三段歌词被反复重唱了六遍,使歌的主题得到了强化。由于在演唱中采用合唱,轮唱等形式,不但不使人觉得呆板乏味,反而有一种意境得到升华、灵魂得以净化的感觉,给人一种意犹未尽之感。

这首歌气势恢宏,充满了人类之爱。歌曲号召人们要团结互助,伸出友谊之手,爱才是我们人类共有的财富。的确,当一个民族受到危难,人们不得不舍弃家园的时候,当母亲在默默地抛洒泪水,孩子们饥寒交迫而痛苦地渴盼的时候,每一个人都应该伸出援助之手,因为我们扶助的不是别人,我们在自己救自己!

参考资料:http://www.yykt.net/Article/d/f/200506/Article_2265.html

温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2006-09-09
相似回答