如何准备才能通过CATTI(全国翻译专业资格水平考试的二级笔译?请参加过这个考试的大虾给点建议

是不是一定要报一个补习班才行呢?

三级笔译还是比较简单的。如果六级可以考得到500分左右的话,稍加练习通过不难。关键是熟练。考三级笔译的话,上午那门综合能力就和四六级差不多,只是不考听力不考写作。

下午那门实务就是给一篇汉译英一篇英译汉。虽然可以带字典。但是如果查字典次数多了会影响翻译速度的,也会影响翻译的连贯性。买教材后把每篇文章仔细的练习。

先自己做,再对照答案。当然,如果有时间的话,做一点类似于政府工作报告的翻译也不错。因为考试时都是类似的东西。口译相对来说比笔译要难。建议从笔译开始,笔译是口译的基础。

温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2009-12-13
补习班——没用,如果补习班就能过,那全世界不知道有多少翻译

要过,就要像一头牛一样努力学习。

不断积累,过 只是一个量变后的质变。catti证书不是想拿就拿的本回答被网友采纳
第2个回答  2009-12-01
不是吧,我也正想参加这个考试呢。我觉得自己得多积累词汇和翻译经验,努力扩大知识面。
相似回答