どうしましたか和どうでしたか的区别是什么?

どうしましたか好像是医生问病人的用法
どうでしたか是问一般的事情怎么样的用法

我理解的是这样,还有简体怎么写?

どうしましたか和どうでしたか的区别为:指代不同、用法不同、侧重点不同。

一、指代不同

1、どうしましたか:怎么了?

2、どうでしたか:怎么样?

二、用法不同

1、どうしましたか:疑问代名词として用いる场合、その基本的な意味は「何、もの、何か」であり、疑问文、特殊疑问文の一つの标识として用いられる。代名词の意味はものです。主语の従属文、従属文、目的语の従属文、同位语の従属文を导くために使うことができます。

2、どうでしたか:「どうですか?どうですか?」解をする时は、主に何かをする方式や方法を指します。また、従属文や动词の不定式を案内します。

三、侧重点不同

1、どうしましたか:是询问状况的提问。

2、どうでしたか:是询问感受的提问。

温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  推荐于2017-09-12
どうしましたか?
汉语翻译:怎么了?出什么事了?
这是询问状况的提问,一般是提问人看到被提文人的异常状况而提出的。例如你所说的医生问病人,还有警察问丢了东西的人,大人问哭泣的孩子等等。
普通型:どうした?どうしたの?

どうでしたか?
怎么样?感受如何?
这是询问感受的提问,一般是提问人在被提问人看过某个东西,去过某个地方后提出的。例如,朋友旅行回来后询问旅行的感受,看完电影后询问对电影的感想等。
普通型:どうだった?本回答被提问者采纳
第2个回答  2009-11-25
どうしましたか: What's the matter with you?

どうでしたか: How was it?
第3个回答  2009-11-25
第一个,有什么问题吗?(有什么不舒服吗的意思)
第二个,怎么样了?(就是问,已经过去的事情的结果)

所谓的简体是什么?
是不是说,不带敬语?
どうしたか
どうだったか
第4个回答  2009-11-25
前面一句对人,后面一句对事,简体一样都是どう?,具体语境具体理解
相似回答