拿了我的给我交回来,吃了我的给我吐出来……”跳跃的旋律,通俗的歌词,一首《嘻唰唰》让“中国首支未成年乐队”——花儿乐队去年红遍全国。但让人没想到的是,《嘻唰唰》刚上元宵晚会后不久,就有网友指出该曲副歌部分和日本前几年流行组合Puffy的《K2G奔向你》的副歌部分一模一样。不仅如此,近日又有网友指出,在花儿乐队2004年《我是你的罗密欧》和2005年《花季王朝》这两张专辑中,共有13首歌曲有抄袭嫌疑。对此,花儿乐队集体沉默,而其公司百代音乐则表示,相信艺人。
《K2G奔向你》沾光火了
由两个女孩组成的Puffy组合前几年在日本“超级流行”。2003年,Puffy组合推出一首《K2G奔向你》红极一时,甚至一度还成为日本旅客铁路公司九州段的广告歌。
从网上下载了《K2G奔向你》,除了开头和《嘻唰唰》略有不同外,副歌反复吟唱的旋律几乎完全一样。而歌词方面,《嘻唰唰》是“拿了我的给我送回来,吃了我的给我吐出来”,《K2G奔向你》翻译成中文则是“欠了我的给我补回来,偷了我的给我交出来”。具有讽刺意味的是,这几天,本来在中国不为人知的《K2G奔向你》,却因为“抄袭”事件一跃居于“百度搜索”排名和下载排名前茅,更有消息称某音像出版社想要引进这个组合的专辑。
网友一鼓作气连“揪”13首
自从发现《嘻唰唰》的”猫腻“后,网友们再接再厉,于近日又从13首花儿乐队的“原创”作品中找到了与国外歌曲相似的旋律,不但在网上公布而且还附有歌曲比较试听的链接。
记者试听后了解到,花儿乐队2004年专辑《我是你的罗密欧》中的歌曲《MissYou》和英国组合Busted在2002年推出的《LosingYou》在整体旋律上相似;歌曲《该》的旋律和格莱美获奖歌手艾薇儿2002年的《IDon’tGive》类似;歌曲《加减乘除》副歌部分则和丹麦Aqua组合1998年《TurnBackTime》中的副歌如出一辙;《懒》中反复吟唱的“啦啦啦啦啦”的独特旋律和希拉里·杜夫2003年《PartyUp》中的“lalalalalala”旋律一模一样;而《陪你去见……》高潮部分则和丹麦组合ToyBox2001年演唱的《RussianLullaby》副歌相似。
至于最新出版的《花季王朝》则更令人吃惊,专辑12首歌中的8首被找到出处。除《嘻唰唰》外,《童话生死恋》、《好开始》、《红线》、《天下第一宠》、《星囚歌剧》等都有“抄袭照搬”外国歌曲嫌疑。
那么网友指认的抄袭行为是否成立呢?记者咨询了有关律师,律师称关于音乐抄袭在法律上并没有明确规定,但音乐界里有个约定俗成的标准,即“8小节以上雷同便视为抄袭”。如果参照此标准,《嘻唰唰》一曲的副歌部分为4节,要唱两遍,正好是8节,抄袭《K2G奔向你》的行为是成立的。
面对网上言之凿凿的质疑,花儿乐队一直保持沉默。有消息说他们至今还在度假之中,无法联系。不过与他们关系紧密的一位人士在接受采访时曾经表示:“花儿乐队2005年在乐坛上表现有目共睹。为什么我们不去支持这样的原创乐队,反而处处打击,说三道四呢?这就是人红是非多!”而著名音乐人小柯昨天向记者表示早就关注此事,“现在歌坛里到处‘借鉴’的事情很多,不过我们是坚决不提倡这样的事的。如果的确是借鉴的,翻唱的,注明一下没什么大不了,可在作者署名处写上自己的名字,则说不大过去吧,我们不赞成这种做法。”
日本Puffy组合所在的SonyBMG唱片公司目前也已知道此事。该公司国际部负责人王晨昨天在接受记者采访时表示,到目前为止公司没有任何反应,因为此事需要著作权人说了算。
《嘻唰唰》抄袭日本组合PUFFY的《K2G奔向你》
《我们能不能不分手》,原唱是爱尔兰R&B天才少女Samantha Mumba年仅17岁佳作《Always Come Back To Your Love》,词曲作者是Mikkel S.E和Hallgeir Ruston. :
《红线》,原唱是丹麦舞曲组合TOY-BOX在1999年发行的专辑《Fantastic》中的《I Believe In You》,词曲作者是女主唱Anila Mirza。
《陪你去见..》,原唱是 TOY-BOX演唱的《Russian Lullaby》,收录在他们在2001年发行的专辑《TOY RIDE》中,旋律完全一致吧!
《化蝶飞》,高潮部分与《O-ZONE》的Dragostea Din Tei是完全一样的,呵呵~!这首歌是去年在欧州更大舞厅播放频率最高的歌曲
《懒》,从头到尾抄的都是HD的《Party up》
《Miss you》,高潮部分抄足了《busted的Losing you》
《梦经记》的歌词和busted的《What i go to school for》如出一辙,
《爱你是错》,更是由C21的《stuck in my heart》和Sxxage Garden的《I know i loved you》东拼西凑而来的
《我是你的罗密欧》,更是大张旗鼓的抄袭LMNT的《Juliet《该》,活脱脱一个中文版的《I Dont Give》,只不过把高潮部分改了。
而这些歌的词曲作者这一栏都赫然写着主唱张伟的名字,实在令人汗颜。
翻唱指支付版税的拿来主义,也需要翻出特色,我们不反对翻唱,但
真正注名是翻唱,没关系~!曲是写给大家听的,谁唱都一样,每个人有自己的表演风格~!可是不能欺骗歌迷呀~!可能花儿和我一样,太年轻了吧!但是上幼儿园的小朋友可能都受过教育,骗人是不对的!不知道花儿是怎么想的!该反省一下,这样对得起歌迷吗?偷来的东西非要说成是自己的!这样做对得起那些攒零花钱也要买你们的正版专辑的歌迷吗?
呼吁大家不要把矛头指向花儿,想清楚我们该做什么。 中国乐坛不能任由他们摆布!如果不阻止,会有更多这种行为,侵害爱乐人的权利,伤害歌迷的尊严。
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考