I love you but only love you.的很有内涵的一句中文诗翻译是啥? 求大

I love you but only love you.的很有内涵的一句中文诗翻译是啥? 求大神支招

语文老师教了我们一句英文:I like you, but just lik e you!刚想说这句English还不错,老师又告诉我 们它的翻译:纵然万劫不复,纵然相思入骨,我也 待你眉眼如初,岁月如故。

化的博大精深,相比之下,English弱爆了!朋友 们,有木有! 是这个吧追问

谢谢

温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2014-10-30
中文直译:我爱你并且只爱你一个。追问

不是直译

而是一句中文诗

追答

整理一下:
你是我唯一的爱
或 你是我今生的唯一。

追问

不好意思的 不是

追答

诗句:在天愿做比翼鸟,在地愿为连理枝。
曾经沧海难为水,除却巫山不是云。
1392010 一生就爱你一人
1314925 一生一世就爱我

本回答被网友采纳
第2个回答  2014-10-30
我知道更深的涵义,但不是诗 我爱你,如果你快要死了,用我的命可以换回你,我回去做,但我不愿意和你在一起
第3个回答  2015-02-19
纵然万劫不复,纵然相思入骨,我也待你眉眼如初,岁月如故,,,,
第4个回答  2014-10-30
我爱你但是仅仅只是爱你!
相似回答