古韵悠扬心自强

古筝弹的好 又自立的一个女孩 为她写篇文章
大家帮忙想个好的标题 类似 《古韵悠扬心自强》

  是女孩,定也是您的知己朋友,可参考白居易的《琵琶行》,自己弄容易牵强。
  【原文】《并序》
  元和十年,予左迁九江郡司马。明年秋,送客湓浦口,闻舟中夜弹琵琶者,听其音,铮铮然有京都声。问其人,本长安倡女,尝学琵琶于穆、曹二善才,年长色衰,委身为贾人妇。遂命酒,使快弹数曲。曲罢悯然,自叙少小时欢乐事,今漂沦憔悴,转徒于江湖间。予出官二年,恬然自安,感斯人言,是夕始觉有迁谪意。因为长句,歌以赠之,凡六百一十六言,命曰《琵琶行》。
  浔阳江头夜送客,枫叶荻花秋瑟瑟。主人下马客在船,举酒欲饮无管弦。醉不成欢惨将别,别时茫茫江浸月。忽闻水上琵琶声,主人忘归客不发。寻声暗问弹者谁,琵琶声停欲语迟。移船相近邀相见,添酒回灯重开宴。千呼万唤始出来,犹抱琵琶半遮面。转轴拨弦三两声,未成曲调先有情。弦弦掩抑声声思,似诉平生不得意。低眉信手续续弹,说尽心中无限事。轻拢慢捻抹复挑,初为《霓裳》后《六幺》。大弦嘈嘈如急雨,小弦切切如私语。嘈嘈切切错杂弹,大珠小珠落玉盘。间关莺语花底滑,幽咽泉流冰下难。冰泉冷涩弦凝绝,凝绝不通声暂歇。别有幽愁暗恨生,此时无声胜有声。银瓶乍破水浆迸,铁骑突出刀枪鸣。曲终收拨当心画,四弦一声如裂帛。东船西舫悄无言,唯见江心秋月白。
  沉吟放拨插弦中,整顿衣裳起敛容。 自言本是京城女,家在虾蟆陵下住。[虾蟆(há ma)陵] 十三学得琵琶成,名属教坊第一部。 曲罢曾教善才服,妆成每被秋娘妒。 五陵年少争缠头,一曲红绡不知数。 钿头银篦击节碎,血色罗裙翻酒污。 今年欢笑复明年,秋月春风等闲度。 弟走从军阿姨死,暮去朝来颜色故。 门前冷落鞍马稀,老大嫁作商人妇。 商人重利轻别离,前月浮梁买茶去。 去来江口守空船,绕船月明江水寒。 夜深忽梦少年事,梦啼妆泪红阑干。
  我闻琵琶已叹息,又闻此语重唧唧。 同是天涯沦落人,相逢何必曾相识! 我从去年辞帝京,谪居卧病浔阳城。 浔阳地僻无音乐,终岁不闻丝竹声。 住近湓江地低湿,黄芦苦竹绕宅生。 其间旦暮闻何物?杜鹃啼血猿哀鸣。 春江花朝秋月夜,往往取酒还独倾。 岂无山歌与村笛,呕哑嘲哳(zhāo zhā)难为听。 今夜闻君琵琶语,如听仙乐耳暂明。 莫辞更坐弹一曲,为君翻作《琵琶行》。
  感我此言良久立,却坐促弦弦转急。凄凄不似向前声,满座重闻皆掩泣。座中泣下谁最多?江州司马青衫湿。

  琵琶行概述

  诗分两部分,前十句正面摹写声音。琴声袅袅升起,轻柔细屑,仿佛小儿女在耳鬓厮磨,窃窃私语。忽然,琴声变得昂扬激越起来,就像勇猛的战士挥戈跃马冲入敌阵。接着琴声又由刚转柔,呈起伏回荡之姿。此时,天朗气清,风和日丽,远处浮动着几片白云,近处摇曳着几丝柳絮,它们飘浮不定,若有若无,难于捉摸,却逗人情思。蓦地,百鸟齐鸣,啁啾不已,安谧的环境被喧闹的场面所代替。在众鸟翩跹之中,一只凤凰翩然高举,引吭长鸣。这只不甘与凡鸟为伍的孤傲的凤凰,一心向上,饱经跻攀之苦,结果还是跌落下来。这里除了用形象化的比喻显示琴声的起落变化外,似乎还另有寄托。联系后面的“湿衣泪滂滂”等句,很可能包含着诗人对自己境遇的慨叹。“湿衣”句与《琵琶行》中的“江州司马青衫湿”颇相类似,只是后者表达得比较直接、显豁罢了。
  后八句写自己听琴的感受和反应,从侧面烘托琴声的优美动听。这种感情上的强烈刺激,实在叫人无法承受!
  [编辑本段]【翻译】:

  【韵译】:
  唐宪宗元和十年,
  我被贬为九江郡司马。
  第二年秋季的一天,
  送客到湓浦口,
  夜里听到船上有人弹琵琶。
  听那声音,
  铮铮铿铿有京都流行的声韵。
  探问这个人,
  原来是长安的歌女,
  曾经向穆、曹两位琵琶大师学艺。
  后来年纪大了,红颜退尽,
  嫁给商人为妻。
  于是命人摆酒叫她畅快地弹几曲。
  她弹完后,有些闷闷不乐的样子,
  自己说起了少年时欢乐之事,
  而今漂泊沉沦,形容憔悴,
  在江湖之间辗转流浪。
  我离京调外任职两年来,
  随遇而安,自得其乐,
  而今被这个人的话所感触,
  这天夜里才有被降职的感觉。
  于是撰写一首长诗赠送给她,
  共六百一十六字,
  题为《琵琶行》。
  ��
  秋夜我到浔阳江头送一位归客,
  冷风吹着枫叶和芦花秋声瑟瑟。
  我下马和客人在船上饯别设宴,
  举起酒杯要饮却无助兴的管弦。
  酒喝得不痛快更伤心将要分别,
  临别时夜茫茫江水倒映着明月。
  忽听得江面上传来琵琶清脆声;
  我忘却了回归客人也不想动身。
  循身轻轻探问弹琵琶的是何人?
  琵琶停了许久却迟迟没有动静。
  我们移船靠近邀请她出来相见;
  叫下人添酒回灯重新摆起酒宴。
  千呼万唤她才羞答答地走出来,
  还怀抱琵琶半遮着羞涩的脸面。
  转紧琴轴拨动琴弦试弹了几声;
  尚未成曲调那形态就非常有情。
  弦弦凄楚悲切声音隐含着沉思;
  似乎在诉说着她平生的不得志;
  她低着头随手连续地弹个不停;
  用琴声把心中无限的往事说尽。
  轻轻抚拢慢慢捻滑抹了又加挑;
  初弹霓裳羽衣曲接着再弹六幺。
  大弦浑宏悠长嘈嘈如暴风骤雨;
  小弦和缓幽细切切如有人私语。
  嘈嘈声切切声互为交错地弹奏;
  就象大珠小珠一串串掉落玉盘。
  清脆如黄莺在花丛下婉转鸣唱;
  幽咽就象清泉在沙滩底下流淌。
  好象水泉冷涩琵琶声开始凝结,
  凝结而不通畅声音渐渐地中断。
  象另有一种愁思幽恨暗暗滋生;
  此时闷闷无声却比有声更动人。
  突然间好象银瓶撞破水浆四溅;
  又好象铁甲骑兵厮杀刀枪齐鸣。
  一曲终了她对准琴弦中心划拨;
  四弦一声轰鸣好象撕裂了布帛。
  东船西舫人们都静悄悄地聆听;
  只见江心之中映着白白秋月影。
  她沉吟着收起拨片插在琴弦中;
  整顿衣裳依然显出庄重的颜容。
  她说我原是京城歌女负有盛名;
  老家住在长安城东南的虾蟆陵。
  弹奏琵琶技艺十三岁就已学成;
  教坊乐团第一队中列有我姓名。
  每曲弹罢都令艺术大师们叹服;
  每次妆成都被同行歌妓们嫉妒。
  京都豪富子弟争先恐后来献彩;
  弹完一曲收来的红绡不知其数。
  钿头银篦打节拍常常断裂粉碎;
  红色罗裙被酒渍染污也不后悔。
  年复一年都在欢笑打闹中渡过;
  秋去春来美好的时光白白消磨。
  兄弟从军姊妹死家道已经破败;
  暮去朝来我也渐渐地年老色衰。
  门前车马减少光顾者落落稀稀;
  青春已逝我只得嫁给商人为妻。
  商人重利不重情常常轻易别离;
  上个月他去浮梁做茶叶的生意。
  他去了留下我在江口孤守空船;
  秋月与我作伴绕舱的秋水凄寒。
  更深夜阑常梦少年时作乐狂欢;
  梦中哭醒啼泪纵横污损了粉颜。
  我听琵琶的悲泣早已摇头叹息;
  又听到她这番诉说更叫我悲凄。
  我们俩同是天涯沦落的可悲人;
  今日相逢何必问是否曾经相识。
  自从去年我离开繁华长安京城;
  被贬居住在浔阳江畔常常卧病。
  浔阳这地方荒凉偏僻没有音乐;
  一年到头听不到管弦的乐器声。
  住在湓江这个低洼潮湿的地方;
  第宅周围黄芦和苦竹缭绕丛生。
  在这里早晚能听到的是什么呢?
  尽是杜鹃猿猴那些悲凄的哀鸣。
  春江花朝秋江月夜那样好光景;
  也无可奈何常常取酒独酌独饮。
  难道这里就没有山歌和村笛吗?
  只是那音调嘶哑粗涩实在难听。
  今晚我听你弹奏琵琶诉说衷情,
  就象听到仙乐眼也亮来耳也明。
  请你不要推辞坐下来再弹一曲;
  我要为你创作一首新诗琵琶行。
  被我的话所感动她站立了好久;
  回身坐下再转紧琴弦拨出急声。
  凄凄切切不再象刚才那种声音;
  在座的人重听都掩面哭泣不停。
  要问在座之中谁流的眼泪最多?
  我江州司马泪水湿透青衫衣襟!
  元和十年,我被贬到九江当司马。

  【注释】

  〔1〕左迁:贬官,降职。白居易任谏官时,因为屡次上书批评朝政,触怒了皇帝,被贬为江州司马。
  〔2〕京都声:指唐代京城产干流行的乐曲声调。
  〔3〕倡女:歌女。倡,古时歌舞艺人。
  〔4〕善才:又作“善财”,唐代对乐师的通称,是“能手”的意思。
  〔5〕委身:托身,这里是嫁的意思。
  〔6〕贾人:商人。
  〔7〕命酒:叫〔手下人〕摆酒。
  〔8〕快:畅快。
  〔9〕悯然:忧伤不语。
  〔10〕漂沦:漂泊沦落。
  〔11〕出官:〔京官〕外调。
  〔12〕恬然:淡泊宁静的样子。
  (13)为:创作。
  〔14〕长句:指七言诗,唐人的习惯说法。
  〔15〕歌:作歌。
  〔16〕言:字。
  〔17〕命:命名,题名。
  〔18〕浔阳江:即流经浔阳境内的长江。瑟瑟:形容枫树、 芦荻被秋风吹动的声音。
  (19)主人:诗人自指。
  〔20〕回灯:重新拨亮灯光。重:再。
  〔21〕转轴拔弦:将琵琶上缠绕丝弦的轴,拧动以调音定调 。
  〔22〕掩抑:掩蔽,遏抑。思:悲,伤(四声)。
  〔23〕拢:左手手指按弦向里(琵琶的中部)推。捻:揉弦的动作。 抹:向左拔弦,也称为“弹”。挑:反手回拨的动作。霓裳:即《霓裳羽衣曲》,本为西域乐舞,唐开元年间西凉节度使杨敬述依曲创声后流入中原。六幺:大曲名,又叫《乐世》、《绿腰》、《录要》,为歌舞曲。
  〔24〕大弦:指最粗的弦。小弦:指最细的弦。嘈嘈:声音沉重抑扬。切切:细促轻幽,急切细碎。
  〔25〕间关:莺语流滑叫“间关”。幽咽:遏塞不畅状。冰下难,泉流冰下阻塞难通,形容乐声由流畅变为冷涩。凝绝:凝滞。
  〔26〕迸:溅射。
  〔27〕曲终:乐曲结束。拔:奏弹弦乐时所用的拔子。当心 画:用拔子在琵琶的中部划过四弦,是一曲结束时经常用到的右手手法。
  〔28〕舫:船。
  〔29〕敛容:收敛面部表情,显出严肃矜持而有礼貌的态度。
  〔30〕虾蟆陵:在长安城东南,曲江附近,是当时有名的游乐地区。
  〔31〕教坊:唐代官办管领音乐杂技、教练歌舞的机关。
  〔32〕秋娘:唐时歌舞妓常用的名字。五陵:在长安城外,汉代五个皇帝的陵墓。缠头:用锦帛之类的财物送给歌舞妓女。
  〔33〕绡:精细轻美的丝织品。
  〔34〕钿头银篦:镶嵌着花钿的发篦(栉发具)。击节:打拍子。
  〔35〕颜色故:容貌衰老。
  〔36〕浮梁:古县名,唐属饶州。在今江西省景德镇市。
  〔37〕来去:走了以后。
  〔38〕梦啼妆泪:梦中啼哭,匀过脂粉的脸上带着泪痕。阑干:形容流泪。
  〔39〕重(读平声):重新,重又之意。唧唧:叹声。
  〔40〕呕(音欧)哑(音呀)嘲(音招)哳(音扎):形容声音噪杂。
  〔41〕琵琶语:琵琶声,琵琶所弹奏的乐曲。
  〔42〕却坐:退回到原处。促弦:把弦拧得更紧。
  〔43〕向前声:刚才奏过的单调。
  (44)掩泣:掩面哭泣。
  〔45〕青衫:唐朝八品、九口文官的服色。
  1、湓(pén)
  2、铮(zhēng)
  3、贾(gǔ)
  4、悯(mǐn)
  5、徙(xǐ)
  6、谪(zhé)
  7、荻(dí)
  8、思(sì)(古音异读,因为在古诗中不可能出现三个平音或三个仄音连读)
  9、幽咽(yè)
  10、虾蟆(há ma)
  11、绡(xiāo)
  12、钿(diàn)
  13、篦(bì)
  14、春江花朝(zhāo)
  15、呕哑嘲哳(ōu yā zhāo zhā)
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2009-07-27
琴心壮志日月鉴
相似回答