楔形文字是最早的自源文字之一。如今所见最早的楔形文字,出土于伊拉克南部的古代遗址乌鲁克,属公元前4千纪末(前3200至3000年)。乌鲁克的文字已是十分成熟的文字。
楔形文字书写体式的变革,基本都是在政府的推动下进行的。
第一次变革发生在在纳拉姆辛统治下的阿卡德帝国(公元前24世纪至公元前23世纪),政府当局就颁布通行全国的统一书写规范。
于是,地方档案就同时出现两种簿记泥板:内部使用的文书仍遵循旧例刻写,而上呈帝国督查的那些则符合新标准规范。
第二次变革发生在公元前19世纪末的马里王国,原来被称为“shakkanakku”(“总督”)体式的泥板文书突然被一种“现代”的体式取而代之了,这是一种来自邻国埃什努那的书写习惯。
因此,楔形文字史上出现了一件极为罕见的公文:按照旧体式书写完后,又照着新体式抄一遍。
不过,我们可以通过比较,就可以发现变化同时表现在泥板的形制、符号的排列组合方式、音节符号和对日期的标识等方面。
早在十八世纪,德国探险家卡斯滕•尼布尔将他在波斯波利斯看到的楔形文字复制下来,并在返回欧洲后整理出版了这些文字。
只是,破译楔形文字的开始一直要等到1802年。当时,德国考古学家与语言学家奥尔格•弗里德里希•格罗蒂芬德注意到:在古老的波斯文献的引言中,有一些重复出现的文字。
加上格罗特芬德对萨珊晚期的铭文和希罗多德的著作很熟悉,因此他认为这些重复出现的文字,应该就是阿契美尼德统治者的名字与头衔。
但是,直到1835年,当时在英国东印度公司担任军官的亨利•罗林森,才在楔形文字破译方面取得真正的突破。
他看到了伊朗大流士大帝统治时期刻在贝希斯敦铭崖壁上的铭文,即贝希斯敦铭文。
这种铭文包括三种不同的楔形文字:古波斯文、阿卡迪亚文和阿拉米文。
罗林森开始逐渐破译古老的波斯文。
两年后,他将铭文的前两段的译文,包括标题以及大流士家谱,转交给了皇家亚洲学会。