雹神文言文翻译及原文

如题所述

雹神文言文翻译及原文如下:

王公筠仓莅任楚中,拟登龙虎山谒天师。及湖,甫登舟,即有一人驾小艇来,使舟中人为通。公见之,貌修伟,怀中出天师刺,曰:“闻驺从将临,先遣负弩。”公讶其预知,益神之,诚意而往。

译文: 王公筠仓收拾好行李,准备去湖南一带做官,到了龙虎山一带,王公筠仓打算登上山去拜见天师。在到达湖边的时候,就有一艘小船停在湖边,好像就是在等他一样,而且划小船的人,王公筠仓发现这个人样貌端正,修长雄健,那个人从自己怀中的衣兜里拿出一张天师的请帖,说道:“听说你会来此拜访,所以先派遣我来接你。”

王公筠仓对于送信的人能预知未来这件事,感到很是惊讶,也更加相信他的话,并坚信他是神仙,便与他一同前往去拜见天师。

天师治具相款。其服役者,衣冠须鬣多不类常人,前使者亦侍其侧。少间向天师细语,天师谓公曰:“此先生同乡,不之识耶?”公问之。曰:“此即世所传雹神李左车也。”公愕然改容。天师曰:“适言奉旨雨雹,故告辞耳。”

公问:“何处?”曰:“章丘。”公以接壤关切,离席乞免。天师曰:“此上帝玉敕,雹有额数,何能相徇?”公哀不已。天师垂思良久,乃顾而嘱曰:“其多降山谷,勿伤禾稼可也。”

又嘱:“滚卜贵客在坐,文去勿武。”神出至庭中,忽足下生烟,氤氲匝地。俄延逾刻,极力腾起,才高于庭树;又起,高于楼阁。霹雳一声,向北飞去,屋宇震动,筵器摆簸。公骇曰:“去乃作雷霆耶!”天师曰:“适戒之,所以迟迟,不然平地一声,便逝去矣。”公别归,志其月日,遣人问章丘。是日果大雨雹,沟渠皆满,而田中仅数枚焉。

译文: 到了目的地 , 天师早已经准备好了美味佳肴等着他,在里面帮忙伺候的人,个个都是衣冠整齐,须眉垂髫的,不像是正常人类,当然,之前带路的使者也在旁边伺候着。

吃饭的时候,王公筠仓小声与天师说话,天师对他说道:“这个人是你的同乡,你难道不认识了么?”王公筠仓疑惑地问天师,天师回答道:“这个雹神前世就是李左车将军。”王公筠仓听后感到很是惊讶。

天师说道:“奉玉皇大帝的旨意要下一场雨夹冰雹,所以来告诉你。”王公筠仓疑惑地问道:“会在什么地方下呢?”答道:“在章丘”,在王公筠仓去上任的地方,正好就是与章丘接壤的地方,于是,王公筠仓立马离开座位,跪下乞求免了这场灾难。

天师说道:“这是玉皇大帝的旨意,下多少颗冰雹都是有定数的,怎么能徇私呢?”王公筠仓伤心地抹着泪。天师看着王公筠仓怜悯一方百姓的样子甚是真切,就嘱咐下面的人说道:“下冰雹的时候,尽量都下在山谷里和沟渠里,避免伤害到庄稼农作物。”接着又说道:“有贵宾在这里,你走的时候,尽量不用弄出太响的动静来。”

说完,雹神退了出去,到院子中庭空旷地方

温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
相似回答