base on 和be based on的区别是什么?

如题所述

base A on B是主动,以??为根据”\x0d\x0a① Edison based his ideas on scientific experiment.\x0d\x0a爱迪生的想法是建立在科学实验的基础上的。\x0d\x0a② You should base your opinion on facts.\x0d\x0a你的意见都要以事实为根据。\x0d\x0a \x0d\x0aA be based on B是被动,“以??为根据”; “根据??”;“基于??”\x0d\x0a① What he said is based on fact.\x0d\x0a他所说的话是以事实为根据的。\x0d\x0a② The story is based on real life.\x0d\x0a那故事是根据现实生活而写的。
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2021-12-10

一、base on 和be based on的区别:

base on是主动语态;based on是被动语态。 

一般是被动语态be based on... 和 on the basis of .... 这两个结构见得比较多。

base A on B是主动,将A建立于B之上;

A be based on B是被动,A被建立与B之上.

e.g.

He based his success on hard work.他将成功建立于努力工作之上.

His success was based on hard work.他的成功是(被)建立在努力工作...

二、base on的中文释义及用法介绍

base on中文译为以……为根据、使建立在…基础上,用法应是 base A on B,前面的主语是人。

应用例句:

    Edison based his ideas on scientific experiment.

    爱迪生的想法是建立在科学实验的基础上的.

    You should base your opinion on facts.

    你的意见都要以事实为根据.

    Base on the analyses, availability model and useful experience in minority areas are summing-up.

    据此总结少数民族地区发展旅游的有效模式及可借鉴的经验。

三、be based on的中文释义及用法介绍 

be based on中文译为以……为根据、根据……、基于……,用法是A be based on B,前面的主语是物。  

应用例句:

    Models can be based on text or graphics or both. 

    模型可以基于文本和/或图形。 

    These should be based on your company's business model.   

    这应该基于公司的业务模型进行确定。 

    What he said is based on fact. 

    他所说的话是以事实为根据的. 

    The story is based on real life. 

    那故事是根据现实生活而写的。

第2个回答  2021-11-02

1、base on和be based on的用法不同:

base on:用法是base A on B。

be based on:用法是A be based on B。

2、base on和be based on的意思不同:

base on:意思是“以……为根据”。

be based on:意思是“根据……”,“基于……”。

3、base on和be based on的主语不同:

base on:base on的主语是人。

be based on:be based on的主语是物。

本回答被网友采纳
第3个回答  2021-11-26

base on 和be based on的区别:中文翻译不同、用法不同。base on中文翻译为“以…为根据”,前面的主语是人;be based on中文翻译为“以…为根据”、“根据……”、“基于…”,前面的主语是物。


一、base on的中文释义及用法介绍

base on中文译为以……为根据、使建立在…基础上,用法应是 base A on B,前面的主语是人。

例句:Edison based his ideas on scientific experiment.
爱迪生的想法是建立在科学实验的基础上的.?

You should base your opinion on facts.
你的意见都要以事实为根据.
Base on the analyses, availability model and useful experience in minority areas are summing-up.
据此总结少数民族地区发展旅游的有效模式及可借鉴的经验。

二、be based on的中文释义及用法介绍

be based on中文译为以……为根据、根据……、基于……,用法是A be based on B,前面的主语是物。
例句:Models can be based on text or graphics or both.
模型可以基于文本和/或图形。

These should be based on your company's business model.

这应该基于公司的业务模型进行确定。

What he said is based on fact.

他所说的话是以事实为根据的.

The story is based on real life.

那故事是根据现实生活而写的。
第4个回答  2021-11-24
base on中文翻译为“以…为根据”,前面的主语是人;be based on中文翻译为“以…为根据”、“根据……”、“基于…”,前面的主语是物。

You should base your opinion on facts.

你的意见都要以事实为根据.

The story is based on real life.

那故事是根据现实生活而写的。

词义辨析

base,basis,foundation这组词的共同意思是“基础”“根基”。其区别是:

base一般指露出地面的、具体有形的事物的底部、基座等,偶尔也可用来比喻理论的基础或讨论的根据等;还可指军事或工业基地等。

basis指无形的、非物质的基础,如基本原则、思想核心、事实根据、行为动机等。

foundation通常指有形的建筑物的地下基础,其所表示的“基础”一般比较坚实或更庄严,所支撑的物体要比base的体积大;也可以表示无形的某种思想或信仰的基础。本回答被网友采纳
相似回答